|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chHain) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chHain094
1266, août.
Type de document: Charte: vente.
Objet: Vente par Agnès Bauwelle et sa sœur Mainsent à Mathieu le Cambier de la moitié de cinq quartiers de terre gisant à Chercq et nets de toute obligation sauf de la dîme ecclésiastique, sous réserve que la jouissance viagère de ce bien, qui leur vient de Nicolas d'Aubigny, leur frère, soit assurée à Clémence, veuve de celui-ci. Agnès et Mainsent, Mathieu, fils d'Agnès, Jean de Havinnes et ses deux sœurs Agnès et Marie, enfants d'une autre sœur décédée de Nicolas d'Aubigny, s'engagent solidairement sur leurs biens à ne jamais contester les droits de propriétaire de Mathieu le Cambier.
Auteur: Non annoncé.
Disposant: Agnès Bauwelle et sa sœur Mainsent.
Bénéficiaire: Mathieu le Cambier.
Autres Acteurs: Acte passé devant les échevins de Chercq et en présence de Guillaume Noiset, comme justice.
Support: Parchemin. Au bord inférieur, la moitié supérieure de la devise «CYROGRAPHVM».
Lieu de conservation: Archives de l'évêché de Tournai (cure de Chercq, I, 30).
Édition antérieure: Ruelle, 1984, Documents linguistiques de la Belgique romane. I. Hainaut, p. 113-115.
Verso: Cis escris est Mathiu le Cambier (XIIIe s.). — Maket-Mathiu-Jehan Tourette-Marien Catine-Alis de Corberi (XIIIe s.).
1 Sacent
tout
cil
ki
cest
escrit
veront
et
oront
2 ke
Anniés
Bauwelle
et
Mainsens,
se
suer,
ont
vendut,
werpit
et
cla\2met
cuitte
à
tous
jours
hiretaulement
3 à
Mathiu
le
Cambier
4 le
moitiet
de
.v.
quartiers
de
tiere,
à
disme
Dieu,
ki
gisent
\3
de_seure
le
moustier
Saint
Andriu,
au-lés
deviers
Warnave,
li
quele
tiere
lor
eskeï
de
Nicholon
d'Aubegni,
ki
lor
\4
freres
fu.
5 Et
si
doit
Climenche,
ki
fenme
fu
celui
Nicholon,
tenir
les
preus
et
les
pourfis
de
celle
tiere
tant
k'elle
vi\5vera,
sans
plus;
et
empriés
sen
dechiés
doit
Mathius
prendre
le
moitiet
des
.v.
quartiers
de
tiere
devant
dis
come
sen
\6
boin
hiretage,
dont
il
est
bien
aïretés
par
loi,
encontre-ceaus
ki
partaule
i
seront
pour
dame
Climenciien
de\7vant
ditte.
6 Si
ont
Agniés
et
Mainsens
devant
nomees
en
couvent
le
moitiet
de
ces
.v.
quartiers
de
tiere
à
a_quiter
\8
à
Mathieu
le
Cambier
à
disme
Dieu
juskes
al
assens
des
eskievins
de
Cerc,
7 s'en
ont
assenet
à
elles
et
au-leur
à
\9
quanqu'elles
ont
et
à
quan
qu'elles
aront,
cescune
pour
le
tout,
del
aquiter.
8 S'est
assavoir
ke
le
moitiet
de
ces
.v.
quartiers
de
\10
tiere
devant
dis,
Mahius,
li
fius
Anniés
Bauwelle,
Jehans
de
Havines
et
ses
.ii.
sereurs,
Anniés
et
Maroie,
ki
enfant
\11
furent
de
le
sereur
giermaine
Nicholon
d'Aubegni,
werpirent
et
clamerent
quite,
bien
et
à
loi,
le
moitiet
\12
de
ces
.v.
quartiers
de
tiere
ke
Anniés
et
Mainsens
devant
dittes
ont
vendut
et
werpit,
et
le
plegierent
del
aquiter
\13
juskes
à-loi
à
Mathiu
devant
dit;
9 et
si
en
assenerent
Mahius,
Jehans
et
ses
.ij.
sereurs
à
aus
et
au-leur
à
quan
qu'il
\14
ont
et
à
quan
k'il
aront,
cescuns
pour
le
tout;
10 et
si
fiancierent
et
jurerent
sour
sains
Agniés,
Mainsens,
Mahius,
\15
Jehans
et
ses
.ij.
sereurs,
Anniés
et
Maroie,
ke
jamais
ne
querront
ne
ne
feront
querre,
par
aus
ne
par
au\16trui,
art
ne
engien,
cause,
matere,
occoison
ne
chose
nule
en
nule
maniere
par
coi
Mathius
soit
arriere
\17
de
le
moitiet
des
.v.
quartiers
de-tiere
devant
dis,
qu'il
a
acatés
bien
et
à
loi.
11 À
cest
werp
et
à
toutes
les
covenences
\18
devant
dittes
furent
come
eskievin
de
Cerc
Reniers
Loskegniols,
Andrius
de
Cerc,
Watiers
li
Porkiers,
Jehans
\19
li
Rikes,
Paiiens
de
le
Ture,
Stievenes
de
Froimont
et
Sohiers
de
sour
le
Pont,
et
Willaumes
Noisais
i-fu
come
\20
justice.
12 Et
disent
cist
eskievin
devant
nomet,
par
loi
[1],
ke
Anniés
et
Mainsens,
Mahius,
Jehans
\21
et-ses
.ij.
sereurs,
Anniés
et
Maroie,
sunt
bien
des_hiretet
de
le
moitiet
des
.v.
quartiers
de
tiere
devant
dis,
par
loi,
\22
et
Mathius
li
Cambiers
bien
aïretés
et
à
loi.
13 Et
pour
çou
que
ce
soit
ferme
cose
et
estaule,
si
en
est
cyrogra\23phes
fais
en
.ij.
parties
del
quel
[2]
Mathius
li
Cambiers
warde
l'une
partie
et
li-eskievin
devant
nomet
wardent
\24
l'autre
partie
pour
souvenance
de
cesti
cose.
14 Ce
fu
fait
l'an
del
Incarnation
.MCC.
et
.LXVI.,
el-mois
d'aoust.
Notes de transcription
[1] Entre loiet ke, et parjugementbiffé.
[2] Ms. quelmq.
|
|