Accueil>Les corpus textuels>Charte chHain065

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chHain)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chHain065

1259, août.

Type de document: Charte: règlement de succession.

Objet: Règlement par Hues, seigneur d'Antoing, et par Marie, sa femme, de la succession dudit Hues en faveur des enfants qu'il a eus de Philippa, sa première femme, puis de Marie, sa seconde femme, réserve faite des droits que garde cette dernière sur les revenus de son douaire et sur les meubles.

Auteur: Hues, seigneur d'Antoing, et Marie, sa femme.

Sceau: Hues, seigneur d'Antoing, et Marie, sa femme.

Bénéficiaire: Les enfants de Hues et de Philippa, sa première femme, et les enfants de Hues et Marie.

Support: Parchemin jadis scellé de deux sceaux dont l'un subsiste, en fragments, sur lacs de soie verte.

Lieu de conservation: Château de Beloeil, archives des princes de Ligne, cote provisoire 1991.

Édition antérieure: Ruelle, 1984, Documents linguistiques de la Belgique romane. I. Hainaut, p. 84-86.

Verso: Si-con pour oster le debat des enfans des .ij. fames monseigneur Hue d'Anthoin (XIIIe s.).

1 À tous chiauls ki ces lettres veront et oront, 2 jou, Hues, sires d'Anthoing, et jou, Maroie, se feme, salus en Jhesu Crist [1]. 3 Nous \2 faisons à-savoir ke, pour oster tous debas et toutes descordes ki poroient iestre entre nous et nos enfans et entre nos enfans apriés no \3 dechiés, soit des enfans que jou, Hues, ai de Phelippain, me premiere feme, soit des enfans que jou, Hues, et jou, Maroie, avons ensanle, 4 par \4 le consentement de nous et de tous nos enfans avons ordené en tele maniere et devise que jou, Hues, sires d'Anthoing, ai aïretet Huon, \5 men fil, et dounet quanque j'avoie à Quinchi, fors çou que Alars, mes fiuls, i-a. 5 Et si ai aïretet et dounet Huon, men fil, çou que j'avoie dedens \6 Douai. 6 Et par mi che don et cel aïretement ke j'ai fait à Huon, men fil, doit Hues, mes fiuls, de quele eure qu'il soit mariés, douner \7 à Jehan, sen frere giermain, .lxx. livrees de tiere par an au blanc pour aidier à le pourveance Jehan, cascun an tant com [jou] [2] viverai. \8 7 Et s'il avenoit cose que Hues, mes fiuls, me sourvivoit, il doit Jehan, sen frere devant dit, douner iretaulement ces .lxx. livrees de \9 tiere devant dites en iretage, tout ensanle en un liu, u en le tiere de Braibant u en celi de Douai u en celi d'Espinoit, la u il \10 miuls Huon, men fil, plaira, sau çou qu'il ne li assene en iretage ki escaïr doive à celui Jehan par droit. 8 Et en doit iestre Jehans hom \11 liges à Huon, men fil, sen frere devant dit. 9 Et s'il avenoit que Hues, mes fiuls, morust devant mi, Hues, mes fiuls, et si eir se\12roient quite et delivre de ces .lxx. livrees de tiere devant dites enviers Jehan devant dit, frere giermain Huon, men fil. 10 Et \13 li fil que jou, Hues, sires d'Anthoing, ai de Marien, me feme, doivent avoir et sont aïretet de quanque j'ai à Estrees, à Yermenchicourt, \14 à Fressaing, à Mauchicourt, à Ghaisnaing, à Vesegnon, à Roucourt, à Dichi, à Fierin, à Vitri et à Wames, fors le taille de \15 Dichi et de Fierin et de Ghaisnaing, que Jehans, mes fiuls, freres giermains Huon, men fil, doit avoir apriés men dechiés. 11 Et de \16 toutes ces coses que mi fil que j'ai de Marien, me feme, doivent avoir sont il aïretet bien et loialment, par le los et par le crant de Huon, \17 men fil, et de Jehan, men fil, frere giermain Huon. 12 Et chis aïretemens est fais en tele maniere que, s'il avenoit cose c'aucuns de \18 mes fiuls u pluseur que j'ai de Marien, me feme, ki sont aïretet de ces coses devant dites moruscent sans oir de leur car \19 de feme espousee, çou de coi il sont aïretet doit escaïr à leur freres giermains. 13 Et toutes ces tieres devant dites ont \20 Alars et Watiers, mi fil que j'ai de Marien, me feme, pris en part de tiere pour iauls et pour leur freres giermains. 14 Se doivent faire quiter \21 leur freres giermains, a-fait qu'il aront aage, toutes droitures qu'il poroient avoir en me tiere apriés men dechiés par mi ces \22 aïretemens ki devant sont dit, s'il ne leur vient escaiant et fourmorant de droite escance. 15 Et toutes ces coses devant dites que mi \23 fil que j'ai de Marien, me feme, doivent avoir et de coi il sont aïretet doi jou avoir et retenir les preus toute me vie, se delaier ne m'en \24 vuel par me volenté. 16 Et par mi ces couvenences devant dites ont Maroie, me feme, et si fil qu'ele a de-mi quitet bien et loialment toutes escances \25 et toutes droitures ki leur pueent escaïr de-mi apriés men dechiés, s'il ne leur vient escaiant et fourmorant de droite escance ensi \26 con devant est dit. 17 Et en toutes ces tieres devant dites dont mi fil que j'ai de Marien, me feme, sont aïretet doit Maroie, me fe\27me, tenir le moitié des preus toute se vie, en non de doaire, s'ele me sourvit. 18 Et toutes les aquestes que jou et Maroie, me feme, avons \28 fait ensanle et ferons doivent demorer apriés nos dechiés as enfans que j'ai de Marien, me feme devant dite. 19 Et ces aqués à \29 Hues, mes fiuls, et Jehans, ses freres giermains, quitet à Marien, me feme, et as enfans que j'ai de-li. 20 Et s'il avenoit qu'il demorast meu\30les de-mi apriés men dechiés, Maroie, me feme, et tout mi enfant aient leur droit en ces meules devant dis, as us et as [cou]stu\31mes [3] del païs la u li meule seront. 21 Et jou, Maroie devant dite, ai toutes ces coses devant dites en-couvent à tenir et à [faire] [4] tenir \32 fermement par mi et par mon segneur Watier de-Enghien, men avoet, par foit et par sairement et sour paine de trois mil livres de paresis \33 que j'ai en-couvent à rendre à le partie ki ceste ordenance tenra se je venoie encontre. 22 Et non pour quant seroie jou tenue par me foi et \34 par men sairement de tenir et faire tenir ceste ordenance devant devisee. 23 Et si renonce à-tous privileges, à toutes coustu\35mes et à tous drois par coi je poroie venir u autres pour mi encontre l'ordenance et les couvenences devant dites, et me maich en \36 le juridiction les evesques de Cambrai, de Tornai et d'Aarras et otroi qu'il me constraingnent par justice de sainte Eglise à \37 tenir et faire tenir les couvenences devant dites, en quel liu que je soie u demeure. 24 Et pour çou que che soit ferme cose et \38 estaule avons nous, jou, Hues, sires d'Anthoing, et jou, Maroie, se feme, mis nos propres saiauls à ces lettres en tiesmongnage \39 et en le ramenbrance del ordenance et des couvenences devant dites. 25 Che fu fait l'an del Incarnation Nostre Segneur Jhesu Crist [5] mil .CCLIX., el mois d'aoust.
Notes de transcription
[1] Ms. xpcrist.
[2] Mot effacé.
[3] Trou.
[4] Trou.
[5] Ms. xpcrist.