|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chHain) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chHain062a
1258, décembre.
Type de document: Charte: compromis.
Objet: Compromis d'arbitrage en vue de mettre fin au différend opposant l'abbé et le couvent de Homblières à l'abbaye de Saint-Feuillien du Roeulx au sujet de la perception de la dîme sur certains champs situés près de Croix-Fonsomme: les arbitres, Guy de Noyal, chevalier, et Baudouin de Fieulaine, s'enquerront auprès de vingt témoins, dix de chaque partie, et prendront conseil des vassaux du roi constituant la cour de Saint-Quentin.
Auteur: Abbé de Homblières, et le couvent du lieu.
Sceau: Abbé de Homblières, et couvent du lieu.
Bénéficiaire: Abbé et couvent de Homblières, et abbaye de Saint-Feuillien du Roeulx.
Autres Acteurs: Guy de Noyal, chevalier, et Baudouin de Fieulaine, arbitres.
Support: Parchemin jadis scellé de deux sceaux sur double queue.
Lieu de conservation: Archives de l'État à Mons (chartrier de Saint-Feuillien du Roeulx, 118 bis).
Édition antérieure: Ruelle, 1984, Documents linguistiques de la Belgique romane. I. Hainaut, p. 79-82.
Commentaire: Rien ne permet de douter que ces deux documents constituent des exemplaires originaux d'un même acte. Toutefois, on observera que quelques passages de B manquent à A, ce qui a déterminé M.G. Wymans à attribuer à B le no 118 et à A le no 118 bis. En revanche, on notera les négligences de B.
Verso: Scripta est (XIIIe s.).
1 À
tous
chiaus
qi
ces
letres
verront,
2 li
abbes
et
li
covens
de
Homblieres,
salus
en
Nostre
Signeur.
3 Sachent
\2
tout
qe,
com
il
eüst
descort
entre
nous,
d'une
part,
et
entre
les
religieus
houmes
l'abbé
et
le
covent
\3
de
Saint
Foilliain,
d'autre
part,
de
le
grant
dime
de
ces
chans,
c'est
à-savoir
deu
champ
Gerart
de
Deheries,
\4
qi
siet
eu
liu
c'on
apele
Brai,
eu
sart
qi
fu
Perron
le
Grant;
deu
camp
Wauchier
de
Muerincourt,
qi
siet
\5
eu
liu
devant
noumé;
deu
champ
Frapart,
qi
siet
eu
liu
devant
dit,
et
deu
champ
Jehan
de
Harchies,
qi
\6
siet
la
meesmes;
es
ques
chans
nous
disiemes
qe
nous
estiemes
en
possession
et
en
saisine
de
rechevoir
le
moitiet
\7
de
le
grant
dime,
4 et
ausi,
com
il
fu
descors
entre
nous
et
le
devant-dit
abbé
et
covent
de
Saint
Foilliain,
de
le
di\8me
deu
champ
Frapart,
qi
siet
eu
liu
devant
noumé,
c'on
apele
le
courtisel
Saint
Eloy,
qe
Frapars
tient
eu
\9
liu
devant-dit;
es
ques
terres
daarrainement
noumees
et
es
ques
chans
nous
disiemes
qe
nous
estiemes
en
\10
possession
et
en
saisine
de
rechevoir
toute
le
dime,
de
lonc
tans
cha
en
arriere,
et
li
devant
dis
abbes
et
cou\11vens
de
Saint
Foilliain
desissent
encontre
qe
li
dime
des
terres
et
des
chans
devant-dis
apartient
à-iaus,
et
qu'il
\12
ont
esté
en
possession
et
en
saisine
de
recevoir
toute
le
dime
es
lius
devant
dis,
5 à-daarrains,
par
consell
de
bounes
\13
gens,
pour
bien
de
pais,
nous
et
li
devant
dit
abbes
et
covens
de
Saint
Foilliain,
deu
descort
devant
dit
nous
soumes
mis
\14
en
arbitres,
c'est
à-savoir
mon
signeur
Wion
de
Noiasle,
chevalier,
et
Bauduin
de
Fiulainnes,
en-tel
fourme
\15
qe
li
devant
dit
arbitre
en
querront
en
boune
foi,
par
tesmoins
souffissans
et
jurés,
c'est
à-savoir
.x.
tesmoins
d'une
\16
part
et
.x.
d'autre,
de
la
possession
et
de
la
saisine
de
la
dime
des
terres
devant
noumees,
de
nous
et
deu
devant
dit
\17
abbé
et
covent
de
Saint
Foilliain.
6 Et
aprés
ce
q'il
aront
enquise
la
verité
de
ce
descort,
il
se
doivent
consellier
as
\18
houmes
le
roi
de
le
court
de
Saint
Quentin,
selonc
la
verité
q'il
averont
enquise;
et
ce
qe
li
doi
arbitre,
par
\19
le
consell
des
houmes,
prononcheront
et
diront
deu
descort
devant
dit,
et
selonc
le
fourme
devant
dite,
nous
\20
et
li
devant
dit
abbes
et
covens
de
Saint
Foilliain
devons
tenir
fermement;
et
à-ce
nous
soumes
nous
a\21loié,
seur
paine
de
.xl.
livres
de
paresis
à-rendre
au
devant
dit
abbé
et
covent
de
Saint
Foilliain,
se
nous
en
a\22liens
encontre,
et
pour
chou
ne
demourroit
mie
qe
li
dis
des
arbitres
ne
fust
fers
et
estaules.
7 Et
s'est
à-savoir
\23
que
li
devant
dit
arbitre
doivent
rendre
leur
dit
dedens
le
mi-quaresme,
et
outre
ce
terme
il
n'i
ont
pooir,
se
\24
n'est
par
l'assens
des
parties.
8 Et
se
soumes
nous
et
li
devant-dit
abbes
et
covens
de
Saint
Foilliain
tenu
à
envoier
souf\25fissanment
à-tous
les
jours
qe
li
devant-dit
arbitre
meteront
nous
et
iaus
en
ceste
cause,
et
li
partie
qi
ensi
\26
ne
le
feroit
renderoit
al-autre
partie,
pour
chascun
jour
q'ele
defaurroit,
.xx.
s.
de
paresis;
et
pour
ce
ne
demouroit
\27
mie
qe
ceste
mise
ne
fust
ferme
et
estaule.
9 Et
toutes
ces
choses
proumetons
nous
à-tenir
fermement,
et
ces
\28
choses
sont
faites
sauf
le
droit
de
le
proprieté
des
dimes
devant
dites
a
nous
et
al
abbé
et
au
covent
de
Saint
\29
Foilliain
devant
dis.
10 Et
pour
chou
qe
ce
soit
ferme
chose
et
estaule,
nous
avons
cest
present
escrit
confre\30mé
de
nos
seyaus.
11 Ce
fu
fait
en
l'an
del
Incarnation
Nostre
Signeur
mil
et
.CC.
et
ciunquante
et
.VIII.,
\31
eu
mois
de
decembre.
|
|