Accueil>Les corpus textuels>Charte chHain058

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chHain)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chHain058

1257, août.

Type de document: Charte: échange.

Objet: Échange entre Thomas de Coucy, seigneur de Vervins, et Baudouin d'Avesnes, son «frère», seigneur de Beaumont, de cent vingt livrées de terre gisant dans le comté de Hainaut, tenues, pour moitié, de la comtesse de Hainaut et, pour moitié, de Jean d'Avesnes, son fils, contre des terres gisant dans le comté de Rethel, à Launoy, à Bulson et à Raucourt, et tenues de Gaucher, comte de Rethel, oncle de Thomas.

Auteur: Thomas de Coucy, seigneur de Vervins.

Sceau: Thomas de Coucy, seigneur de Vervins.

Bénéficiaire: Baudouin d'Avesnes, seigneur de Beaumont.

Autres Acteurs: La comtesse de Hainaut, Jean d'Avesnes, son fils.

Support: Parchemin jadis scellé sur double queue.

Lieu de conservation: Archives de l'État à Mons (trésorerie des chartes des comtes de Hainaut, 62).

Édition antérieure: Martène et Durand, 1717, Thesaurus anecdotorum, t. I, col. 1091; Reiffenberg, 1844-1874, Monuments, t. I, p. 361 (d'après une copie de Godefroy, cf. acte 43); Rousset, 1739, Supplément au Corps diplomatique de Dumont, t. II, 1re partie, p. 107, col. 1; Ruelle, 1984, Documents linguistiques de la Belgique romane. I. Hainaut, p. 76-77.

1 Je, Thomas de Coucy, sires de Vervin, 2 faz savoir à tous ciaus qui ces presentes lettres \2 verrunt et orrunt 3 que, cum mes chiers freres mes sires Bauduins d'Avesnes, sires \3 de Biaumont, tenist et euist terre en la conté de Retest, c'est à savoir à l'Aunoit, \4 à Bleçon et à Raucort, dont il estoit hons mon signor mon oncle Gauchier, conte \5 de Retest, 4 por tote cele terre devant dite, la quele il m'a quitee, je li ai don en eschan\6ge sis vins livrees de terre que je tenoie en la conté de Hainnaut [1], c'est à savoir \7 soissante livrees, de ma dame la contesse de Flandres, et soissante, de mon signor \8 Jehan d'Avesnes, fil ma dame la contesse devant dite; 5 et de ces sis vins livrees de \9 terre devant dite, je l'en doi faire metre en possession selonc l'usaige dou païs. 6 Ou \10 tesmoingnaige de la quele chose, je en ai ces presentes lettres donnees seelees de mon \11 seel. 7 Ce fu fait en l'an del Incarnacion Nostre Signor mil deus cens cinquante \12 et set, ou mois d'aoust.
Notes de transcription
[1] Ms. hainnausavec ten surcharge sur l's.