|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chHain) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chHain045
1254, décembre.
Type de document: Charte: record d'une donation et copie d'une donation.
Objet: Record de la donation par Watier Harduin de dix bonniers de terre, gisant en divers lieux aux environs de Mons et tenus d'Adam d'Hyon, à l'abbaye de Bélian (1245 (n.st.), mars) et de l'échange d'une partie de ces terres avec les Templiers (1254, septembre). Suivi par la copie de l'acte de donation en date du 16-30 avril 1245 ou du 1er-7 avril 1246 (n. st.), à Mesvin, par Watier Harduin à l'abbaye de Bélian et d'adhéritement par Jean Heru, prévôt de Sainte-Waudru, de huit bonniers de terre gisant en divers lieux aux environs de Mons, grevés d'un cens d'une rasière de blé.
Autres Acteurs: Acte passé devant les échevins d'Hyon en présence de divers témoins, dont Frère Nicolas, Templier, et l'abbesse de Bélian. Puis, acte passé devant les «avestis» et en présence de l'abbesse et de plusieurs religieuses de Belian.
Support: Parchemin jadis scellé de deux sceaux sur double queue.
Lieu de conservation: Archives de l'État à Mons (abbaye de Bélian, 103).
Édition antérieure: Ruelle, 1984, Documents linguistiques de la Belgique romane. I. Hainaut, p. 60-62.
Commentaire: Le support matériel, les signes de validation et l'écriture étant communs aux deux actes, il paraît impossible de les dissocier. Voyez en outre la ligne 23, qu'on ne saurait attribuer à un acte plutôt qu'à l'autre. La date du premier acte, décembre 1254, est forcément aussi celle du second. Une copie sur parchemin, contemporaine de l'original, du même acte que dans la copie 2, est conservée au même dépôt (abbaye de Bélian, 99). Elle a été publiée par R. Wellens, Notice sur un lot d'archives…, p. 69. À la suite du record a été copié l'acte.
Verso: Le don de .x. bonniers de terre et encor .viij. boniers que nostre fondateur nous a donné gisant en pluiseurs plache si conme à Mesvin, Sipli, Hion, Framerie et Cuesme (XVe s.).
1 Me
sire
Watiers
Harduins
a
doné
en
aumosne
à-le
glise
de
Bethleem
.x.
boniers
de
tere,
pau
plus
pau
mains,
le
quele
il
tenoit
\2
de
Adam.
2 Li
premiere
[1]
piece
gist
al-essue
de
Hyoing,
dalés
le
cortil
Colart
Siket,
li
autre
as
Espinçueles,
li
autre
au
Marés,
dalés
\3
le
tere
le
vielle
mairesse
de
Hyoing,
et
li
autre
à-Braiçuel,
si
tient
à-le
tere
mon
signeur
Willaume
del
Markiet,
et
li
autre
à
Roillainmont,
\4
si
tient
à-le
tere
le
fevre
de
Ciply,
et
li
autre
deseur
le
Criiere
et
li
autre
à
Jehan
crois,
vers
Frameries,
et
li
autres
deseur
Love\5çon
camp,
en
le
voie
del
Flumet,
et
li
autre
deseur
Caumont,
en-le
voie
de
Norcin.
3 La
furent
con
eskievin
Jehans
Moteriaus,
\6
Andrius
li
Karetons,
Watiers
li
Molniers,
Jehans
li
Cureres,
Pieres
de
Brainne,
Gillains
d'outre
l'Eue.
4 Phelippres
Boutons
i-fu
com
\7
maires
5 et
s'i
furent
con
tesmoing
me-sire
Robiers,
prestres
de
Hyoing,
et
me
sire
Gossekins
de
Geumont,
dame
Hersens
de
le
Mo\8te
et
li
faveresse.
6 Et
la
furent
les
dames
de
Bethleem
et
pluseurs
gens
assés.
7 Ceste
aumosne
loa
Adans
et
se
mere
con
signeur,
et
de
çou
\9
leur
paions
nos
.xix.
d.
de
cens
à-le
Saint
Jehan.
8 Les
fruis
de
ces
.x.
boniers
devant
només
[2]
racensi
me
sire
Watiers
à-le
\10
glise
de
Bethleem
parmi
.i.
rasiere
de
blé
par
an.
9 Ce
fu
fait
l'an
del
Incarnation
Nostre
Signeur
.MoCCo.
et
.XoL.
quatre,
el
mois
de
març,
\11
en
le
voie
ki
est
entre
Bethleem
et
Hyoing,
sor
le
tenure
de
Hyoing.
10 Et
de
ces
teres
devant
nomees,
par
le
consel
mon
signeur
Watier
et
par
\12
se
volenté
et
en
se
presense,
a
escangiet
li
glise
de
Bethleem
.iij.
pieces
à
ceaus
del
Temple:
li
premiere
piece
gist
à
Rollainmont,
li
autre
à
Jehan
\13
crois,
li
autre
deseur
Loveçon
camp.
11 Et
por
ces
.iij.
pieces
ravons
nos
en
escange
de
par
le
Temple
le
piece
ki
gist
à
nos:
.v.
jornés
par
devers
\14
nos
et,
d'autre
part
le
voie,
.ij.
jornés,
et
le
sorplus
as
Duieres.
12 Et
en
autel
point
con
nos
teniens
cele
tere
devant
nomee
d'Adan
de
Hyong
te\15nons
nos
cesti
de
lui.
13 Ce
fu
fait
devant
le
maisons
le
fevre
de
Cipli.
14 La
fu
Adans
de
Hyoing,
ki
le
loa
conme
sires,
15 et
s'i
furent
li
eskievin
\16
Adan:
Gilles
de
Pessant,
Watiers
Joseph,
Gillains
Plukiaus,
Robiers
li
Cureres,
ki
disent
et
jugierent
ke
li
escanges
ert
fais
bien
et
loial\17ment.
16 Et
s'i
fu
frere
Nicholes,
conmandere
del
Flumet,
frere
Willaumes
de-Strepi,
prestres
de
Sars,
et
s'i
fu
me
sire
Watiers,
me
sire
Nicholes,
li
capelains
\18
de
Bethleem,
et
li
abbeesse
de
Bethleem,
suer
Mehaus
de
Ruacort,
suer
Maroie
de
Inchi
et
suer
Hauys
et
pluseurs
des
autres
dame
de
le
maison.
17 Ce
\19
fu
l'an
del
Incarnation
Nostre
Signeur
.MCC.
et
.L.
quartre,
el
mois
de
septembre.
18 Et
li
recors
de
totes
ces
coses
devant
dites
si
fu
fais
en
le
\20
maison
Adam
de
Hyoing.
19 S'i
furent
con
eskievin
Gilles
de
Pessant,
Watiers
Joseph,
Gillains
Plukiaus,
Robers
li
Cureres
[3].
\21
20 S'i
furent
con
tesmoing
Jehans
Brullés,
freres
Nicholes
del
Flumet,
li
abbeesse
de
Bethleem,
suer
Mehaus
de
Ruaucort,
suer
Maroie
de
Inchi.
\22
21 Ce
fu
fait
l'an
del
Incarnation
Nostre
Signeur
.MCC.
et
.L.
quatre,
el
mois
de
decembre.
22 \23
Sire
Watiers
Harduin,
fondateur
de
nostre
eglise
[4].
23 \24
Me
sire
Watiers
Harduins
a
doné
en
aumosne
à
le
glise
de
Bethleem
.viij.
boniers
de
tere,
pau
plus
pau
mains,
et
si
en
a
aïreté
bien
et
loiau\25ment
le
glise
de
Bethleem
par
le
main
Jehan
Heru,
ki
estoit
el
liu
le
provost
de
le
me
dame
sainte
Waudru
de
Mons.
24 De
ceste
tere
de
ces
.viij.
bo\26niers,
li
premiere
piece
si
est
de
.v.
jornés,
si
gist
au
Marés
dalés
Bethleem,
et
.v.
jornés
à-le
tere
de
Caumont,
et
à-le
fosse
as
[Quatre]_nages
[5]
.ix.
jornés,
\27
dalés
le
tere
mon
signeur
Willaume
del
Markiet
.iij.
jornés,
sor
le
voie
de
Quemes
.ij.
jornés
c'on
dist
«as
Escroeles»,
par
sum
Quemes
.ij.
jornés.
25 Les
\28
preus
de
ceste
tere
devant
dite
racensi
me
sire
Watiers
à
le
glise
de
Bethleem
parmi
.i.
rasiere
de
blé
par
an.
26 La
furent
con
avestit
Phelippres
\29
Boutons,
Jehans
Manessiers,
Willaumes
del
Markiet,
Evrars
Loïs,
Andrius
Popine,
Michius
Galons,
Eustausses
del
[6]
Parc.
27 Ciste
\30
aumosne
fu
donee
enmi
le
cort
del
abbie
de
Bethleem,
sor
le
tenure
Sainte
Wauderu.
28 S'i
fu
li
abbeesse
de
Bethleem
et
plusers
des
dames
de
\31
le
maison.
29 Ce
fu
l'an
del
Incarnation
Nostre
Signeur
.MCC.
et
.XL.
cinc,
el
mois
de
avril.
Notes de transcription
[1] Après ce mot, gistbiffé.
[2] Ms. nomees, mais le 2eesemble exponctué.
[3] Les trois derniers mots sont répétés: robierslicureres.
[4] La ligne 23 est une annotation due à une main du XVe s.
[5] Ms. .iiii. nages.
[6] Après del, marchibiffé.
|
|