Accueil>Les corpus textuels>Charte chHain025c

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chHain)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chHain025c

1251, juillet.

Type de document: Vidimus: donation.

Objet: Transcription dans un vidimus confirmatif par Jean d'Avesnes, fils de Marguerite, comtesse de Flandre et de Hainaut, en date de juillet 1251, de l'acte no 25a.

Auteur: Jean d'Avesnes, fils de Marguerite, comtesse de Flandre et de Hainaut.

Sceau: Jean d'Avesnes, fils de Marguerite, comtesse de Flandre et de Hainaut.

Support: Parchemin scellé sur lacs de soie jaune d'un sceau dont ne subsistent que des débris.

Lieu de conservation: Archives de l'hôpital Notre-Dame à la Rose, à Lessines, 12.

Édition antérieure: Ruelle, 1984, Documents linguistiques de la Belgique romane. I. Hainaut, p. 35-37.

Verso: Confermemens nostre signeur Jehan d'Avesnes des terres d'Ysier (XIIIe s.).

1 Nous, Jehans, dis d'Avesnes, fius Margarite, contesse de Flandres et de Haynnau, 2 faisons savoir à tous ciaus qui ces letres verront et \2 orront 3 que nous avons veues les letres no chier ami et no feel Jehan, apeleit signeur d'Audenarde, nient chancelees ne planees ne en \3 aucune partie delees ne conchies, en ceste forme.
4 Je, Jehans, apeleis sires d'Audenarde, 5 fais à savoir à tous ciaus qui ces letres verront \4 et orront 6 que je ai denei et otroié au nouvel hospital de Lessines, à la requeste et à la proiere ma tres chiere mere Aelis, dite dame \5 d'Audenarde, 7 quarante et set bonniers et demi bonnier de terre ahennaule, pau plus ou pau mains. 8 De ces quarante et set bonniers et \6 demi de terre gisent seze bonnier à Lenghessain, sis bonnier as Nespliers, à Ysier, nuef bonnier à Rainsenmont, troi bonnier à Timercamp, \7 troi bonnier et uns journeus en Campaigne, doi bonnier au Caisne, à la Crois, doi bonnier et uns jorneus à Reniersart, troi jorneil \8 as Tombes, uns bonniers et demis jorneus à Manirsart, set jorneil à Roiaules, troi jorneil et demis au Bosket, troi jorneis et demis \9 ou Bruille, uns jorneis et demis en Ewillontraou, uns jorneis en Rimersart, uns jorneis de preit au molin, à Pethenghien, sis \10 jorneis de pret à Lenghessain et wit bonnier de bos .i. jorneil mains, c'est à savoir set bonniers à Reniersart et troi jorneil à la \11 Mote la ou li manages siet sus. 9 Et ces terres et ces bos et cest manage devant dis ai je denei à tous jors perpetuement à l'os\12pital devant dit en eschange de toute la terre que ma mere devant dite tient à Martigni en Loenois en fief del vesque de \13 Loon, la quele terre et le queil fief ele m'a deneit et otroiet à mi et à mes hoirs à tous jors, et la vile que on apele les Au\14teis en Thierasche et les appendances ausi en eschange des choses devant dites, sauf ce que ele doit tenir et avoir les preus \15 tant cum ele vivera. 10 Et toutes ces choses devant dites ai je fiencies à tenir bien et loiaument et-i oblige mi et mes hoirs et proi \16 à ma dame la contesse de Flandres et de Hainnau, qui dame est [1] souverainne de la terre devant nommee qui gist à Ysier, que ele \17 toutes ces choses qui sunt en cest escrit devant nommees conferme et saele de sen propre sael et constraingne mi et mes hoirs à ce te\18nir à tous jours paisieulement. 11 Et, por ce que ce soit ferme chose et estable et durable à tous jors, si ai je ces letres saelees de men sael. \19 12 Ce fu fait et deneit en l'an del Incarnation Nostre Signeur mil .CC. et quarante et nuef, le samedi aprés la feste saint Piere \20 et saint Pol apostles, er mois de jule.
13 Et nous, Jehans, dis d'Avesnes, deseur nommeis, toutes ces choses devant dites, à-la requeste \21 nostre chier et nostre feable mon signeur Jehan d'Audenarde devant dit, loons, aprouvons et confermons et proumetons por nous et \22 por nos successeurs à faire tout et à warandir à tous jors contre tous cum sires souverains de la terre. 14 El teismoingnage de la \23 quele chose nous en avons ces letres denees, saelees de nostre sael. 15 Ce fu deneit l'an del Incarnation Nostre Signeur Jhesu Crist [2] \24 mil .CC. et cinquante et un, er mois de jule.

Notes de transcription
[1] Après est, le Ms. a delaterrebarré.
[2] Après crist, le Ms. a, en fin de ligne, milexponctué.