Accueil>Les corpus textuels>Charte chHain021

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chHain)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chHain021

1248, septembre.

Type de document: Charte: confirmation d'une vente.

Objet: Confirmation par Watier de l'Ausnoit, chevalier, de la vente à l'abbaye de Saint-Nicolas-des-Prés par Nicolas de Calonne, chanoine de Leuze, d'un cens et d'une rente assis sur un pré. Watier de l'Ausnoit, de qui Nicolas de Calonne tenait en fief une partie de ce pré, accepte que tous ses droits seigneuriaux soient transportés sur un autre pré.

Auteur: Watier de l'Ausnoit, chevalier.

Sceau: Watier de l'Ausnoit, chevalier.

Bénéficiaire: Nicolas de Calonne, chanoine de Leuze.

Autres Acteurs: Abbaye de Saint-Nicolas-des-Prés.

Support: Parchemin scellé sur simple queue d'un sceau en cire blanche dont il ne subsiste qu'un fragment.

Lieu de conservation: Archives du chapitre cathédral de Tournai, S N P 154.

Édition antérieure: J. Vos, 1875, Cartulaire de… Saint-Nicolas-des-Prés, t. XII, p. 267; Ruelle, 1984, Documents linguistiques de la Belgique romane. I. Hainaut, p. 31.

1 Jo, Watiers del-Ausnoit, cevaliers, 2 faç savoir à tous cials ki ces lettres veront et oront 3 que jo ai loet \2 et otroiet que Nicholes de Calone, canones de Leuse, ait vendu 4 al abbet et al convent de Saint Nicholai \3 des Prés delés Tornai 5 .xii. d. de cens et .xxxix. s. de rente de flamens que Watiers de Calone, ses frere, \4 li devoit par an le jor Saint Johan Baptiste sor tot le pret ki fu Nicholon de Calone, lor pere, cevalier, \5 ki siet entre le mes Watier devant dit et l'Escaut. 6 Et l'une partie de cel pret que Nicholes devant dis \6 tenoit de mi en fief jo li ai quite clamet et tos les drois que jo i avoie, quar il m'a assené altre pret \7 alsi sosf[i]sçant [1], dont il est mes hom ensi cum il estoit de celui, si bien faitement que jo m'en tieng \8 bien a-paiet 7 el tesmoing de ces lettres que jo ai saielees de men seel, 8 en l'an del-Incarnation \9 .MCCXLVIII., el mois de septembre.
Notes de transcription
[1] Usure.