|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chHain) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chHain005
1239 (n. st.), 8 mars.
Type de document: Charte: donation.
Objet: Donation à Bouchard d'Avesnes et à ses deux fils, par Gautier, seigneur d'Avesnes, de la terre d'Étroeungt, de diverses rentes assises sur les vinages d'Avesnes, de Boulogne, de Landrecies et de Guise et d'une terre située près de la Haie d'Avesnes. En contrepartie, Bouchard cède à Gautier et à ses héritiers sa part de l'héritage paternel et maternel.
Auteur: Hugues de Châtillon, comte de Saint-Pol et de Blois, et Marie, sa femme, fille de Gautier.
Disposant: Gautier, seigneur d'Avesnes.
Sceau: Hugues de Châtillon, comte de Saint-Pol et de Blois, et Marie, sa femme, fille de Gautier.
Bénéficiaire: Bouchard d'Avesnes et ses deux fils.
Support: Parchemin jadis scellé sur double queue de deux sceaux dont seul subsiste le second, ovale, en cire brune (celui de la comtesse Marie).
Lieu de conservation: Archives de l'État à Mons (trésorerie des chartes des comtes de Hainaut, 24).
Édition antérieure: Duvivier, 1894, Querelle des d'Avesnes et des Dampierre,t. II, p. 82; Martène et Durand, 1717, Thesaurus anecdotorum, t. I, col. 1008; Ruelle, 1984, Documents linguistiques de la Belgique romane. I. Hainaut, p. 7-9.
Verso: Que li cuens et li contesse de Saint Pol loent ke pais fu faite entre le signor d'Avesneset mon signor Bochart .m.cc.xxx viij., en març (XIIIe s.). — .xvij. Faict dou maistre dou Temple (XIIIe s.).
1 Je,
Hues
de
Casteillon,
cuens
de
Saint
Pol
et
de
Blois,
et
je,
Marie
sa
feme,
contesse
de
Blois
et
de
Saint
Pol,
2 faisomes
à-savoir
à-touz
ceus
qui
sunt
et
qui
venront
3 que
nostres
\2
sires
nostres
peres,
Gautiers,
sires
de
Avesnes,
a-doné
et
otroié
à-mon
seignor
Bochart
de
Avesnes,
son
frere,
et
à-ses
oirs
Jehan
et
Bauduin,
heritablement,
Estreuem
et
totes
les
apandances
\3
4 et
si-lor
a
assené,
au-devant
dist
Bochart
et
à-ses
oirs
devant-diz,
trois
cenz
livres
de
blans
chascun
an,
à-pramdre
heritablement
an
sun
winage
de
Avesnes,
es
forages,
es
tonliz,
es
estelages,
\4
es
deniers
de-la
hale
et
es
apartenances
do
winage,
des
premiers
deniers
qui
vanront
au
winage
et
aus
apartenances
et
aus
choses
devant
dites;
5 et
si
comance
la
\5
prise
do
winage
et
des
choses
deseur
dites
chascun
an
le-jor
de
feste
saint
Jehan
Decollace;
6 et
si
peut
li
devant
diz
Bocharz
metre
son
sergent
por
reçoivre
le
wina\6ge
jusques
à-tant
que
il
oit
receues
les
trois
cenz
livres
devant
dites
contanment
par
le
sergent
nostre
seignor
nostre
pere;
et
cil
dui
sergent
doivent
fere
fëauté
de
\7
conter
loiaument;
7 et
se
il
avenoit
que
nostre
sires
nostres
peres
acensesist
son
winage,
cil
à-cui
il
l'acensiroist
fineroit
au-gré
do
devant
dist
Bochart
des
devant
diz
\8
trois
cenz
lb.
ou
il
i-metroit
son
sergent
tant
que
li
denier
devant
dist
fusseint
receu
par
loial
conte
par
le
sergent
nostre
seignor
nostre
pere
et
par
le
sergent
\9
do
devant
dist
Bochart;
8 et
si
a-doné
nostre
sires
nostre
peres
au-devant
dist
Bochart
la
moitié
do
winage
de
Boloigne;
9 et
an-tel
maniere
com
ci
devant
est
dist
do
winage
\10
de
Avesnes
an
pramdra
li
devant
diz
Bocharz
cent
livres
au
winage
de
Lamdercies,
et
au
winage
de
Guise
trois
cenz
livres
tot
an-tel
maniere
com
il
est
dist
do
winage
de
\11
Avesnes;
10 et
si
a-doné
nostre
sires
nostre
peres
au-devant
dist
Bochart
tote
la
terre
que
mesires
Guiz,
ses
freres,
tint
dela
la
Haye
de
Avesnes,
ainsint
com
il
la-tint;
11 et
si
a-quité
\12
à-icelui
Bochart
et
à-ses
oirs
toz
les
homages
qui
meuvent
de
la-terre
de
Estruen;
12 et
se
li
winage
des
trois
leus
devant
diz
ne
valoient
cel
asenement
qui
est
diz,
nostres
sires
\13
nostre
peres
et
si
oir
est
tenuz
au-parfere
se
il
ne
decheoist
par
conmune
guerre;
13 et
par
ces
choses
qui
ci
devant
sunt
dites
à
li-diz
Bocharz
et
si
oir
Jehans
et
Bauduins
quité
à
\14
nostre
seignor
nostre
pere
et
à-ses
oirs
tote
la-terre
qui
lor
vient
de
par
lor
pere
et
de
par
lor
mere,
c'est
à-savoir
à-moi
et
à-Marie,
ma-feme,
et
à
ses
oirs;
14 et
se
l'a
quité
cil
Bo\15charz
an-la
cort
des
seignors
ainsint
com
droiz
l'a
anseigné;
15 et
nostres
sires
nostre
peres
li
à
cele
terre
asegnee
si-bien
fetement
com
droiz
et
corz
l'ont
anseigné;
16 et
ces
choses
\16
devant
dites
avons
loees
et
otroiees.
17 Totes
ces
choses
devant
dites
tient
li
devant
diz
Bocharz
de
nostre
seignor
nostre
pere
an-fié
et
an-homage
lige.
18 Et
por
ce
que
ce-soit
\17
ferm
et
estable,
nos
avons
ces
letres
seelees
de
noz
seaus.
19 Ce
fu
an-l'an
de-le
Incarnation
Nostre
Seignor
.MCCXXXVIII.,
ou
mois
de
març,
le
mardi
amprés
mi-quaresme.
|
|