|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (docAix) Responsable du corpus : Martin Glessgen Édition de la charte : Maud et Pierre Payan
docAix024
1531.
Type de document: Convention.
Objet: Convention de construction de la porte de l'hôpital Nre Dame de l'Annonciade près et devant l'église du couvent des Frères Mineurs d'Aix, commandée par les recteurs des hôpitaux d'Aix.
Support: Registre protocole, couverture parchemin réemployé, nerfs visibles. Premier cahier et demi déchiré, en reste la moitié inférieure. Le fo 1 est au deuxième cahier. Nombreux inserts entre les ffo. 580 folios.
Lieu de conservation: AD Aix-en-Provence, fonds Mouravit, 307 E 613, fo 416vo à fo 418ro.
1
[i]
Et
primo
losd.
mestres
\2
seran
tengus
de
far
una
muralha
\3
de
bona
peyre
et
caus
et
areno
\4
de
quatre
pans
d'espes
despuys
\5
lo
plan
de
la
terre
montant
\6
dos
canos
et
mieio
d'aut
et-a-la
\7
simo
aura
tres
pans
d'espes
et
\8
vendra
en
tallus
despuys
lo
plan
\9
de
la
carriere
fins
a-la-taulissa.
2 Item
au
miech
de
la
paret
ho
\10
la
unte
losd.
rectors
devisaran
sera
tengut
de
far
una
port
[1]
\11
de
peyre
de
talho
garnida
\12
de
talha
dedins
et
deforo,
et
\13
les
pes
drechs
redons,
et-lad.
\14
porto
aura
una
cana
de
large
\15
dedins
hobro
et
des
paumes
\16
d'aut
vo
environt,
a-la
fasson
\17
de-aquello
de
l'oservance
sensa
\18
la
molura
et
lo
revestimen
\19
sera
como
aquel
de
l'osser[v]ance
[2]
\20
et
que
losd.
mestres
sien
\21
tengus
de
far
la
lison
de
las
crosses
et
que
la-lison
\22
vengo
dessus
lasd.
crosses.
3
\23
Item
seran
tengus
losd.
mestres
\24
de
fayre
ung
arc
per
dedins
la
\25
vousiera
de-lad.
porto,
en
fasson
de
\26
tas,
nayscent
dessus
losd.
pillons
\27
et
tout
fornir
de-talha
despuys
la
\28
reyre
voussura
de-lad.
porta
\29
jusques
aud.
tas,
affin
que
la
\30
porta
sia
plus
segura
per-portar
\31
les
ars
que
seram
neccessaris
a\32fayre.
4 \33
Item
seran
tengus
de
fayre
dous
\34
aus
de
peyre
de
talha
de
dous
\35
pans
d'uelh
au
luech
la
unte
\36
devisaran
losd.
retours.
5 \37
Item
que
lo[s]d.
mestres
rendran
\38
lad.
paret
neta
dedins
et
de\39fora
et
bresilhada
sive
carronado
\40
deffora
et
dedins
a
leur
despens.
6 \41
Item
que
losd.
mestres
\42
[3]
faram
\43
portar
lo
curum
a
sos
despens
\44
dedins
lo
selier
a
flor
de
la
\45
corrent
malonada
et
la
resta
\46
portara
defforo,
et
provesir
tout
\47
so-que
sera
neccessarii,
et
retenir
\48
so-que
sera
de
retenir
tout
a-sos
\49
propris
costz
et
despens.
7 \50
Item
que
sie
fach
lod.
ediffice
\51
d'eyssi
a
Caremantram
prochana[mem]
[4]
venent,
et-la
despuelha
de
\52
las
peyras
daud.
carage
\53
sie
dasd.
mestres,
et
sien
\54
tengus
de
fornir
tout
so-que
\55
sera
necessari
a-leur
despens.
8 \56
Item
que
losd.
mestres
seran
\57
tengus
de
donar
asd.
mestres
\58
per
la
factura
de
lad.-porta
\59
desubre
specifficada,
la
summe
\60
de
vingt
scus
de
solelh
valem
\61
quaranta
gros
la
pessa
et
\62
tota
l'autra
factura
que
dessus
\63
balharam
a
reson
de
cinq
\64
florins
per
cana
pagadors
\65
per
aquesta
maniere,
so-es
a
\66
saber
aras
de
mantenent
seysanta
florins
losqualz
losd.
\67
mestres
confessam
de
aver-agut
\68
et
resaunpus
et
losqualz
an
\69
agut
prendent
numeration
\70
reale
et
perfecte,
desqualz
en
quiten
losd.-retors
ambe
\71
pati
de
jamays
n'en
fayre
\72
demanda
ni
appel
et
la
\73
restant
summen
en
besognant
\74
sive
tant
que
li
aura
de
besogno
\75
facha.
9 Item
es
de
pati
que
lad.
\76
besogno
si
mesurara
tant
\77
luech
conme
lo
plen
privesit
\78
que
losd.
mestres
rebatran
\79
dos
canos
sus
tota
l'obra.
10
\80
Item
que
losd.
mestres
seran
\81
tengus
de
botar
a
leur
propris
\82
coustz
et
despens
las
armas
de
\83
la
villa
de
peyra
blanca
la
\84
unte
los
retours
devisaran
et
aquo
\85
entra
l'autra
besogno.
[ii]
Notes de transcription
[1] pbarré à partir de la haste suivi de t. Le contexte nous oblige à transcrire portet non perou par, sens habituel de cette abréviation.
[2] voublié, mis au-dessus de la ligne.
[3] rendramlad. paretbarré.
[4] memau-dessus de la ligne.
Notes linguistiques
[i] Début de l'acte en latin.
[ii] Fin de l'acte en latin.
|
|