Accueil>Les corpus textuels>Charte docAix016

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (docAix)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : Maud et Pierre Payan

docAix016

1522, 15 janvier.

Type de document: Arrentement.

Objet: Arrentement de moulins et prés par les tuteurs de la «magnifica et generosa damicella Francescado Bollerys domina de Ansono et Turrisayguesy».

Support: Registre protocole. Couverture en parchemin déchirée et rapiécée. Coutures des cahiers entrain de se découdre. 300 folios plus 6 cahiers non foliotés, état variable.

Lieu de conservation: AD Aix-en-Provence, 308 E 906, fo 217vo à fo 220ro.

1  […] [i] \2 […] sub pactis et conditionibus […] vulgaribus verbis descriptio
2 Et primo sera de pacti que l'a\3rendament dels molins parts del Bruse et autim durara l'espasi \4 d'ung an tant soloment accomensant \5 lo novema jort del mes de Mars prochanoment venent e non \6 plus.
3 \7 Item que aquel ou aquellos que \8 arrandaram [ii] seram tengus avant que \9 intron a-l'arendament de-se \10 obligar en bono formo de pagar \11 la renda et [1] observar los pactis et bayloram bonos et \12 sufficientes fermansos.
4 \13 Item en serom tengus, los rendiers \14 que seram, de pagar la-mitat \15 de la renda susdicho a la festo \16 de Sant Michel prochanament venent \17 e l'autro mitat a-la fin de l'an.
5 Item, tochant les molins, sera \18 de pacti que las reparations \19 que au present son necessarios \20 si faram mantenent als despens de la dicto Domycella et de \21 messenhos los tutors arrendens; \22 et aquo per tos rendiers, ou \23 rendier que seran en deduction \24 della dicho renda. Las quallos \25 reparations lur seran defalcados \26 a la rediero pago de aquest \27 an, et si faram d'eysi al mes \28 de May; et tochant los vallas \29 dels stamgs et mollins seram \30 dists et regardas per gens \31 expers en aquo, et si curaran \32 et netejaran per lo rendier que \33 conmensara a ses despens, la \34 quallo despenso li sera admessa \35 en deduction de sa renda si ansins \36 es conegut per justicio ou per gens \37 expers en aquo que per las partidas \38 seram deputados laquallo causo \39 si fara per tot aquest mes present \40 de Jenoyer, en quo fara dilligentia \41 lo dict rendier.
6 \42 Item sera tengut lo rendier de \43 ben et degudament mantenir los \44 molins et prene per enventarii les \45 mobles et utensilles de aquellos \46 et en aquello sorto les rendre et \47 restituir a la fin de l'arendament les \48 quals molins baylon anbe lurs \49 ayguages apartenemens et drechs \50 accostumas et que als dichs mollins \51 son necessarys.
7  \52 Item tochant las reparations \53 que seram necessarys per mantenir \54 los dichs mollins si fara en \55 tout als despens dels rendiers \56 que seram.
8 \57 Item porran Messenhors los tutors \58 arrendans molre per lur provision \59 alsdich mollins sensa pagar alcuno \60 molturo, et per lo maunier que \61 sera mes per los dichs rendiers.
9 \62 Item sera tengut lo rendier, \63 ou rendies, dels mollins de molra \64 al rendier del present castel de \65 la Torre d'Aygues lo blat que \66 hi sera necessari per sa provision \67 tant sollament estant al dich castel \68 de la Torre d'Aygues coma \69 desus senso pagar deguno moltura.
10 \70 Item tochant los pactis de \71 l'autim, baylem les dichs messenhors \72 arrendans, podas et stacat la \73 mitat, lasquals rendies que seram, seran tengus de fayre claure \74 lo dich autim de panls sive \75 sclapes ansim que sera necessari \76 en bono formo, et aquo en dimnition de lad. renda, et poram prene \77 las dichs rendiers del dich autim las sauses [2] de \78 ma dicho Domaysello dels pras \79 et autres possessions d'ello au \80 temps conpetens per la manutention \81 del dich autim.
11 \82 Item seran tengus les rendies de \83 fayre podar et reclaure lod. \84 autim et donar totos obros conme \85 son accostumades, et aquo fayre \86 al profit del dich autim, et fayre \87 cabusses que son necessarys durant \88 lod. temps, et en defaut de a\89quo, que sion tengus de tout \90 daumage [3] interesse et despens.
12  \91 Item non sera licite as rendies \92 que seram de cassar ho fayre \93 cassar los counous en lod. \94 autim, sus la peno infrascricho.
13 Item a la fin de l'arandament \95 seran tengus les rendies de \96 laysar lod. autim podat et \97 adobat como l'atrobaram.
14 \98 Item baylaram messurs los \99 [4] los tutors arrendans als \100 rendies que-seran eysines et veysels \101 per metre lo vim deld. autim \102 las quallos eysinos seran tengus \103 de-ben et degudament governar \104 et aquo de aquellos que son de\105dins lo castel de la terra \106 d'Aygues.
15 \107 Item, tochant lo prat et claus \108 de prat del Brusc, si \109 retenon Messrs los arredens \110 dos cens quintals de fen per lur \111 provision, a pendre quant lo fen \112 sera adobat al-prat et si non \113 y a-tant, non en poran plus aver.
16 \114 Item que non sio licite as \115 rendiers de cassar ou fayre \116 cassar ni pendre alcuns corriens \117 ald. prat et gareno de jort \118 ou de nuech, sus la peno de \119 las animales preconisations et \120 autro peno arbitrario et daumages \121 interesses et despens.
17 \122 Item non sera licite als rendies \123 de talhar ou fayre talhar alcun \124 albres fruchaus ou aultres del \125 dich prat sus la peno sus \126 scricho.
18 \127 Item non sera licite auls \128 rendiers de metre al dich \129 prat deguuns buous, cabres \130, bestios rosatines ou degun altre \131 bestiari, que fesso daumage ald. \132 prat sus la peno susdicho.
19 \133 Item si retenon messrs los \134 arrendans, que quant y aura \135 sason conpetento de frucho, quatre \136 saumados de pomes, une emino de avellanes per la \137 provision de la mayson, et, \138 quant sera al temps de la \139 frucho, que puoscon per lur manjar \140 et tablo prene de ladicto \141 frucho senso contradition.
20 \142 Item seran tengus, los rendiers \143 de fayre adobar las clausuros \144 tant de muralhos que d'esclapos \145 en lodict prat, en sorto que \146 que-non patisso daumage, enfra \147 dos meses prochans, et la \148 despensa sera admessa et de\149falcada a-la rediero pago de \150 l'an, et non ausaran fayre lasd. \151 reparations sinon permieroment \152 demandas [5] losd. messrs tuadors arrendans.
21 Item baylon losd. messrs les \153 tutors arrendans la mitat del \154 grant stable d'aut en aut, so es \155 la part davant la [6] porto. [iii]

Notes de transcription
[1] pagarbarré.
[2] delsprasbarré.
[3] etbarré.
[4] rendiesbarré.
[5] demandadasavec asfinal barré et dsurchargé en s.
[6] laest suivi de deux lettres barrées.

Notes linguistiques
[i] Début de l'acte en latin.
[ii] Il s'agit d'une mise aux enchères à la chandelle de l'arrentement. Les rendiers ne sont pas encore connus (procédé rare).
[iii] Brutal passage à la fin rapide de l'acte en latin, sans interligne.