|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (docAix) Responsable du corpus : Martin Glessgen Édition de la charte : Maud et Pierre Payan
docAix016
1522, 15 janvier.
Type de document: Arrentement.
Objet: Arrentement de moulins et prés par les tuteurs de la «magnifica et generosa damicella Francescado Bollerys domina de Ansono et Turrisayguesy».
Support: Registre protocole. Couverture en parchemin déchirée et rapiécée. Coutures des cahiers entrain de se découdre. 300 folios plus 6 cahiers non foliotés, état variable.
Lieu de conservation: AD Aix-en-Provence, 308 E 906, fo 217vo à fo 220ro.
1 […]
[i]
\2 […]
sub
pactis
et
conditionibus […]
vulgaribus
verbis
descriptio
2 Et
primo
sera
de
pacti
que
l'a\3rendament
dels
molins
parts
del
Bruse
et
autim
durara
l'espasi
\4
d'ung
an
tant
soloment
accomensant
\5
lo
novema
jort
del
mes
de
Mars
prochanoment
venent
e
non
\6
plus.
3 \7
Item
que
aquel
ou
aquellos
que
\8
arrandaram
[ii]
seram
tengus
avant
que
\9
intron
a-l'arendament
de-se
\10
obligar
en
bono
formo
de
pagar
\11
la
renda
et
[1]
observar
los
pactis
et
bayloram
bonos
et
\12
sufficientes
fermansos.
4 \13
Item
en
serom
tengus,
los
rendiers
\14
que
seram,
de
pagar
la-mitat
\15
de
la
renda
susdicho
a
la
festo
\16
de
Sant
Michel
prochanament
venent
\17
e
l'autro
mitat
a-la
fin
de
l'an.
5 Item,
tochant
les
molins,
sera
\18
de
pacti
que
las
reparations
\19
que
au
present
son
necessarios
\20
si
faram
mantenent
als
despens
de
la
dicto
Domycella
et
de
\21
messenhos
los
tutors
arrendens;
\22
et
aquo
per
tos
rendiers,
ou
\23
rendier
que
seran
en
deduction
\24
della
dicho
renda.
Las
quallos
\25
reparations
lur
seran
defalcados
\26
a
la
rediero
pago
de
aquest
\27
an,
et
si
faram
d'eysi
al
mes
\28
de
May;
et
tochant
los
vallas
\29
dels
stamgs
et
mollins
seram
\30
dists
et
regardas
per
gens
\31
expers
en
aquo,
et
si
curaran
\32
et
netejaran
per
lo
rendier
que
\33
conmensara
a
ses
despens,
la
\34
quallo
despenso
li
sera
admessa
\35
en
deduction
de
sa
renda
si
ansins
\36
es
conegut
per
justicio
ou
per
gens
\37
expers
en
aquo
que
per
las
partidas
\38
seram
deputados
laquallo
causo
\39
si
fara
per
tot
aquest
mes
present
\40
de
Jenoyer,
en
quo
fara
dilligentia
\41
lo
dict
rendier.
6 \42
Item
sera
tengut
lo
rendier
de
\43
ben
et
degudament
mantenir
los
\44
molins
et
prene
per
enventarii
les
\45
mobles
et
utensilles
de
aquellos
\46
et
en
aquello
sorto
les
rendre
et
\47
restituir
a
la
fin
de
l'arendament
les
\48
quals
molins
baylon
anbe
lurs
\49
ayguages
apartenemens
et
drechs
\50
accostumas
et
que
als
dichs
mollins
\51
son
necessarys.
7
\52
Item
tochant
las
reparations
\53
que
seram
necessarys
per
mantenir
\54
los
dichs
mollins
si
fara
en
\55
tout
als
despens
dels
rendiers
\56
que
seram.
8 \57
Item
porran
Messenhors
los
tutors
\58
arrendans
molre
per
lur
provision
\59
alsdich
mollins
sensa
pagar
alcuno
\60
molturo,
et
per
lo
maunier
que
\61
sera
mes
per
los
dichs
rendiers.
9 \62
Item
sera
tengut
lo
rendier,
\63
ou
rendies,
dels
mollins
de
molra
\64
al
rendier
del
present
castel
de
\65
la
Torre
d'Aygues
lo
blat
que
\66
hi
sera
necessari
per
sa
provision
\67
tant
sollament
estant
al
dich
castel
\68
de
la
Torre
d'Aygues
coma
\69
desus
senso
pagar
deguno
moltura.
10 \70
Item
tochant
los
pactis
de
\71
l'autim,
baylem
les
dichs
messenhors
\72
arrendans,
podas
et
stacat
la
\73
mitat,
lasquals
rendies
que
seram,
seran
tengus
de
fayre
claure
\74
lo
dich
autim
de
panls
sive
\75
sclapes
ansim
que
sera
necessari
\76
en
bono
formo,
et
aquo
en
dimnition
de
lad.
renda,
et
poram
prene
\77
las
dichs
rendiers
del
dich
autim
las
sauses
[2]
de
\78
ma
dicho
Domaysello
dels
pras
\79
et
autres
possessions
d'ello
au
\80
temps
conpetens
per
la
manutention
\81
del
dich
autim.
11 \82
Item
seran
tengus
les
rendies
de
\83
fayre
podar
et
reclaure
lod.
\84
autim
et
donar
totos
obros
conme
\85
son
accostumades,
et
aquo
fayre
\86
al
profit
del
dich
autim,
et
fayre
\87
cabusses
que
son
necessarys
durant
\88
lod.
temps,
et
en
defaut
de
a\89quo,
que
sion
tengus
de
tout
\90
daumage
[3]
interesse
et
despens.
12
\91
Item
non
sera
licite
as
rendies
\92
que
seram
de
cassar
ho
fayre
\93
cassar
los
counous
en
lod.
\94
autim,
sus
la
peno
infrascricho.
13 Item
a
la
fin
de
l'arandament
\95
seran
tengus
les
rendies
de
\96
laysar
lod.
autim
podat
et
\97
adobat
como
l'atrobaram.
14 \98
Item
baylaram
messurs
los
\99
[4]
los
tutors
arrendans
als
\100
rendies
que-seran
eysines
et
veysels
\101
per
metre
lo
vim
deld.
autim
\102
las
quallos
eysinos
seran
tengus
\103
de-ben
et
degudament
governar
\104
et
aquo
de
aquellos
que
son
de\105dins
lo
castel
de
la
terra
\106
d'Aygues.
15 \107
Item,
tochant
lo
prat
et
claus
\108
de
prat
del
Brusc,
si
\109
retenon
Messrs
los
arredens
\110
dos
cens
quintals
de
fen
per
lur
\111
provision,
a
pendre
quant
lo
fen
\112
sera
adobat
al-prat
et
si
non
\113
y
a-tant,
non
en
poran
plus
aver.
16 \114
Item
que
non
sio
licite
as
\115
rendiers
de
cassar
ou
fayre
\116
cassar
ni
pendre
alcuns
corriens
\117
ald.
prat
et
gareno
de
jort
\118
ou
de
nuech,
sus
la
peno
de
\119
las
animales
preconisations
et
\120
autro
peno
arbitrario
et
daumages
\121
interesses
et
despens.
17 \122
Item
non
sera
licite
als
rendies
\123
de
talhar
ou
fayre
talhar
alcun
\124
albres
fruchaus
ou
aultres
del
\125
dich
prat
sus
la
peno
sus
\126
scricho.
18 \127
Item
non
sera
licite
auls
\128
rendiers
de
metre
al
dich
\129
prat
deguuns
buous,
cabres
\130,
bestios
rosatines
ou
degun
altre
\131
bestiari,
que
fesso
daumage
ald.
\132
prat
sus
la
peno
susdicho.
19 \133
Item
si
retenon
messrs
los
\134
arrendans,
que
quant
y
aura
\135
sason
conpetento
de
frucho,
quatre
\136
saumados
de
pomes,
une
emino
de
avellanes
per
la
\137
provision
de
la
mayson,
et,
\138
quant
sera
al
temps
de
la
\139
frucho,
que
puoscon
per
lur
manjar
\140
et
tablo
prene
de
ladicto
\141
frucho
senso
contradition.
20 \142
Item
seran
tengus,
los
rendiers
\143
de
fayre
adobar
las
clausuros
\144
tant
de
muralhos
que
d'esclapos
\145
en
lodict
prat,
en
sorto
que
\146
que-non
patisso
daumage,
enfra
\147
dos
meses
prochans,
et
la
\148
despensa
sera
admessa
et
de\149falcada
a-la
rediero
pago
de
\150
l'an,
et
non
ausaran
fayre
lasd.
\151
reparations
sinon
permieroment
\152
demandas
[5]
losd.
messrs
tuadors
arrendans.
21 Item
baylon
losd.
messrs
les
\153
tutors
arrendans
la
mitat
del
\154
grant
stable
d'aut
en
aut,
so
es
\155
la
part
davant
la
[6]
porto.
[iii]
Notes de transcription
[1] pagarbarré.
[2] delsprasbarré.
[3] etbarré.
[4] rendiesbarré.
[5] demandadasavec asfinal barré et dsurchargé en s.
[6] laest suivi de deux lettres barrées.
Notes linguistiques
[i] Début de l'acte en latin.
[ii] Il s'agit d'une mise aux enchères à la chandelle de l'arrentement. Les rendiers ne sont pas encore connus (procédé rare).
[iii] Brutal passage à la fin rapide de l'acte en latin, sans interligne.
|
|