Accueil>Les corpus textuels>Charte docAix014

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (docAix)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : Maud et Pierre Payan

docAix014

1520, 9 septembre.

Type de document: Transaction.

Objet: Transaction entre Stéphane et Michel Bermundi, frères, à l'occasion de la division de leur maison.

Support: Registre de protocoles, 783 folios.

Lieu de conservation: AD Aix-en-Provence, fonds Laucagne, 306 E 447, fo 534vo à fo 538ro.

1  […] [i]
2  \2 Permierament transegisson, apointon \3 et accordon; et pacti, accordi et \4 convention ferma et irrevocabla \5 et aussi perpetual an fach \6 las dichas partidas et cascuna \7 de aquellas per si et per lous sious \8 heres et successors subre dichs \9 que la crota que lodit mestre \10 Esteve fa per lo present edificar [1] \11 soubta la botiga pervenguda a la \12 part deldit mestre Esteve et \13 soubta lo passage commun et \14 indivis de la salhida et intrada \15 de ladicha mayson dels dichs \16 frayres, per so que lod. mestre Esteve non podia crotar sinon \17 dedins las muralhas juxta \18 la tenor de ladicha division, non \19 obstant aquo lod. mestre Esteve \20 fassa et fayre puesca sadicha \21 crota tant quant porta l'espes\22sor de la muralha [2] que fa \23 lo carage de ladicha maison de\24dins obra outra la muralha \25 que si fara per sostenir la paret de ladicha crota, provesit que \26 lod. mestre Esteve a sous despens \27 fassa fayre una arcada de \28 peyra de talha ben et degudament suffi\29cient a sostenir ladicha muralha \30 deld. carage de ladicha maison, \31 laquala arcada sia facha \32 la mitat de buges et l'autra mitat \33 de cayrons.
3 \34 Item transegisson, etc., que lod. \35 Mestre Esteve puesca fayre una \36 vista a sous despens en ladicha \37 muralha deld. carage per donar vista a sa crota.
4 \38 Item transegisson, etc, que si lod. \39 Mestre Esteve volio fayre ung \40 oyde en ladicha crota per salhir \41 soubta la carriera, aras vo per \42 lo temps a venir, que lod. mestre \43 Esteve aquo puesca fayre de la \44 altor de tres pals tant soloment \45 et de dous pals de large al sol \46 de ladicha crota tant solament, \47 a sous propris despens, restant \48 lo passage de l'intrada de ladicha \49 maison et la porta comma es \50 contegut en ladicha division.
5 \51 Item transegisson, etc, que losd. \52 frayres ni alcung d'elos per \53 lo temps avenir non ause crotar \54 ni far crotar la carriera [3] \55 de ladicha maison, laquala es \56 communa per lo servisi [4] delsd. \57 frayre, et que non auson ni \58 presumiscan demandar licentia de aquo fayre a Messenhors \59 lous Mestres Rationals, ni de aquo \60 obtenir lettras; et casu quo que \61 lousd. frayres, ho alcung d'elos, \62 en aguessa point impetrat \63 aquellas renuncian et totalament \64 denudan, sinon que fosse per portar \65 lod. oyde.
6 \66 Item transigisson, etc, que l'ayga \67 que tomba en lo celestre deld. \68 mestre Michel aquella si deia \69 condurre de commun despens delsd. \70 frayres per gorgas de peyra de talha \71 de lonc en lonc de la muralha \72 que es entre lod. Mestre Esteve \73 et Mestre Girard Garron ben et \74 degudament, entrop a la carriera; \75 lasquals gorgas fachas et \76 pausadas de aqui en la lod. mestre \77 Michel aquellas deia entretenir \78 a sous propris despens, et casu \79 quo que lod. Mestre Esteve volguessa \80 fayre ung ayguier en sa mayson \81 al canton de la botiga devers \82 la part de la carriera, que aquel \83 cas avenent el vo puesca fayre \84 et que l'ayga de tal ayguier \85 puesca tombar en lasdichas gorgas; \86 et que lod. mestre Esteve, aquel \87 cas avenent, las-dichas gorgas \88 despueys aqui hont tombara l'ayga de l'ayguier \89 entrop a-la carriera, sia tengut de entretenir \90 a sous propris despens sensa \91 contradiction deguna.
7 \92 Item transigisson, etc., que lo \93 passage sive corredor fach de \94 las [5] doas cambras perven\95gudas a-la part deld. mestre Esteve, \96 delqual passage non si es \97 facha deguna mention en ladicha \98 division, tal passage reste tout \99 ald. mestre Esteve et hy puesca \100 fayre una porta a l'uyssiera \101 facha devers la-vit sensa deguna \102 contradiction.
8 \103 Item transigisson, etc., que, casu \104 quo que lod. mestre Esteve \105 volguessa fondre lo buget del \106 sobred. corredor et passage \107 per relargament de sasdichas [6] cambros que aquo el puesca \108 fayre sensa contradiction, \109 provesit que lod. mestre \110 Esteve deia metre, ho far metre, \111 ung saumier vo plusors suffi\112ciens per portar lous buges \113 que si faran dessus per la \114 advenir en drech de aquellos \115 que si fondran, ho per aussar \116 ladicha maison si la volion \117 aussar, et aquo al despens \118 deld. mestre Esteve.
9 \119 Item transigisson, etc., que, a \120 l'intrado del gallinier commun entre \121 losd. frayres juxta la tenor \122 de ladicha division, si deia fayre \123 ung corredor de la largor et \124 en-drech deld. buget soubteyran, \125 en loqual passage cascung de \126 ellos puesca fayre una porta \127 per intrar en sa part deld. gal\128linier de la sorta de aquel \129 buget de lasdichas cambras deld. \130 mestre Esteve que es fach \131 presentialment, loqual passage \132 deia aver sept pals et miech \133 de long et vonze pals d'ault \134 dedins obro, et aquo a commun \135 despens delsd. frayres; et \136 avenent la occasion ho voluntat \137 de aulssar a ung d'elos ho \138 a tous dous ladicha maison, \139 tous lous passagis necessaris \140 de fayre si deian fayre commo \141 lousd. passages et a commun \142 despens delsd. frayres; et \143 que lod. buget deld.-gallier [7] deia \144 estre fach d'ayssi a calenas \145 prochanoment venent.
10 Item transigisson, etc., que casu \146 quo lod. mestre Michel \147 volguessa alssar sa part de-ladicha \148 maison sensa lod. mestre Esteve \149 son frayre, que aquo puesca \150 fayre et cargar sous saumiers \151 aqui hont bon ly semblara \152 et fossa devers monsenhor de \153 Vellaus sensa contradiction deguna.
11 \154 Item transigisson, etc, que [8] \155 casu quo \156 que lousd. frayres communoment, \157 ho separat, aguesson ressauput aulcuns deubtes entre ellos \158 communs, ho aguesson pagat deguns \159 de lurs creditors vo aguesson \160 pagat despensas de quals que \161 sion plays lurs pro ho contra, \162 et aquo fasent hy aguesson \163 emplegat vacations ho jornadas, \164 que de toutas aquellas causas \165 l'ung dels frayres l'autre et \166 econverso deia quittar. Et \167 per tant en exequution delad. \168 transaction et per vertut de \169 aquella lousd. mestres Esteve \170 et Michel, frayres, per bona \171 fe, tout dol et frant remogut, tous dous ensemble concorda\172bloment per si et per lous sious \173 comma desoubre confesson et en \174 veritat publicament recognoyson \175 l'ung a l'autre et l'autre [9] a l'autre meianssant la stipulation \176 valida et solemna si l'ung de \177 l'autre et l'autre de l'autre \178 esser taciti et content de toutas las causas de sobre \179 declaradas et specificadas, \180 et per amour de aquo l'ung \181 d'ellos quitta l'autre, et \182 l'autre l'autre, ambe pacti \183 de jamays non en far demanda \184 ny appel.
12 \185 Item transigisson, etc, que \186 toutas las despensas dels processes a occasion de las \187 questions sobredichas, en quala \188 faysson que sion fachas, cascung \189 delsd. frayres pague las sieuas \190 et que toutas las escripturas \191 et instruments perpetuals communs \192 entre ellos deian restar communs \193 entre las mans de aquel, ho \194 de aquellos, que lous an presential\195ment, provesit que a la neces\196sitat et al beson aquel que \197 aura lousd. instruments a-la \198 requesta de l'autre lo deia \199 exebir et monstrar toutas \200 fes que sera necessari al \201 profiech et utilitat de aquel \202 que en aura beson, et aquo \203 sensa costa ni contradiction.
13 \204 Item que tous lous autres \205 pactils et tenor de ladicha division \206 delsquals non si fa ayssi deguna \207 mention reston et restar deian \208 en lur robor et fermesa comma \209 eran per davant.
14 \210 Item transigisson, etc., que, meian\211sant las causas sobredichas d'ayssi \212 avant, entre ellos sia pas et \213 veraya concordia, cessant tous inconveniens.
15 Renunciantes etc. [ii].

Notes de transcription
[1] sobbarré.
[2] debarré.
[3] davatbarré.
[4] deld. barré.
[5] douasbarré.
[6] En fin de ligne: cambrasbarré.
[7] Sic (= gallinier?).
[8] touslousaultresbarré.
[9] debarré.

Notes linguistiques
[i] Début de l'acte en latin, fo 534ro. Le passage au provençal est annoncé par «in vulgari sermone».
[ii] Rapide fin de l'acte en latin. Parmi les témoins: Johannes Pradeti alias Beulaygua.