|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (docAix) Responsable du corpus : Martin Glessgen Édition de la charte : Maud et Pierre Payan
docAix011
1503, septembre.
Type de document: Procès.
Objet: Procès après achat de jument entre Augier Lois et Alfonse Olivier.
Support: Cahier format 21 x 28, 52 ffo, couverture récente en carton; le premier folio a les bords décolorés, le dernier est à moitié déchiré et très sali. Le provençal alterne avec quelques paragraphes en latin.
Lieu de conservation: AD Aix-en-Provence, fonds Laucage, 306 E 1053, fo 44vo à fo 45vo.
Commentaire: Extrait du livre du tribunal des marchands.
1
Mercres
.XI.
Septembre
2 \2
[1]
Per
Augier
Lois
contra
\3
Alfonso
Olivier,
\4
Espanhol
habitant
\5
d'Aix
3 Refferis
Salvester
[2]
Grenville,
servent
\6
d'Aix,
aver
citat
personalament
lod.
Alfonbso
Olivier,
\7
Espanhol,
a
deman
a
.VIII.
horas.
4 \8
Dijous
.XII.
de
Septembre
5 \9
[3]
En
la
dicta
causa
6 \10
Compareis
lod.
Augier,
citra
revocation
de
sos
procuradors
[4]
\11
disent,
present
la
partida
adversa
\12
citada
si
compareis,
altrament
en
son
absentia,
la
qual
\13
accusa,
et
la
qual
demanda
estre
reputada
contumas,
\14
que
hier,
al
vespre,
lod.
Olivier
vendet
ald.
Augier
\15
una
jumenta
de
pel
negre,
per
pres
de
des
florins,
\16
ambe
tal
pacti
que
si
la
jumenta
[5]
non
fossa
\17
sana
de
vista,
ou
verament
empiressa,
ou
fossa
\18
per
empirar
de
ung
cop
que
avia
sus
lo
nas,
\19
a
dicta
de
mestre
Jacquet
Cosiron,
alias
Rotier,
\20
marescal
d'Aix,
lo
mercat
fossa
romput,
et
\21
a-quel
cas
lod.
Olivier
ald.
Augier
deguessa
\22
tornar
losd.
.X.
florins,
los
quals
adoncas
el
\23
li
baylet
per
lo
pres
de
la
dicta
jumenta,
et
\24
per
so
que
a
dicta
[6]
non
solament
deld.
mestre
\25
Jacquet,
mas
de
tout
altre
que
ho
entend,
\26
la
dicta
jumenta
es
danjayrosa
e
caduca,
\27
tant
de
la
vista
conma
deld.
cop,
demanda
\28
lod.
Augier
lod.
Alfonso
Olivier
estre
\29
artat
a
li
rendre
e
restituir
sos
des
florins,
ou
al-mens
\30
pendent
lo
plait,
los
mettre
en
mans
tersas,
et
\31
donar
fermansa
en
cas
que
suconbessa,
attendut
que
es
forestier
et
volontari
litigadier,
\32
protestant
non
remens
lod.
Augier
que
lod.
Olivier
\33
del
[7]
(temps
perdut
et
de)
tous
daumages,
despens
et
interes
que
per
aquesta
causa
poyria
\34
suffrir;
la
qual
protesta\35tion
demanda
estre
admessa
per
vos-aultres
srs
\36
juges
dels
meschants,
et
lod.
Olivier
estre
artat
\37
conma
desus
es
stat
demandat.
7 \38
Compareis
non
renmens
d'aultra
part
lod.
Olivier,
citra
\39
revocation
de
sos
procuradors,
et
per
so
que
lod.
Alphonso
\40
es
Yspanhol,
et
non
entent
la
lenga
de
aquest
pais,
\41
ny
la
pena
non
es
trop
ben
entenduda,
demanda
\42
la
copia
de
la
demanda
deld.
Augier,
et
temps
\43
per
hi
poder
respondre
per
script;
protestant
non
renmens
\44
lod.
Alphonso
Olivier
contra
lod.
instant
del
temps
\45
perdut
et
de
tous
daumages
et
interes
que
el
poyria
\46
suffrir
[8],
la
qual
protestation
demanda
\47
estre
admessa
per
losd.
srs
juges.
8 \48
Et
losd.
srs
juges […].
[i]
Notes de transcription
[1] Id. en quatre lignes. Après Per, le nom a d'abord été écrit Laugier, puis le La été barré.
[2] Grandilhbarré.
[3] En marge.
[4] disentquehiersera, lo-d. barré.
[5] Texte primitif: lochival, puis lotransformé en laet chivalbarré, remplacé par jumentaà la suite.
[6] Renvoi au-dessus de la ligne pour jumentabarré.
[7] Texte primitif: detousinteres, daumages[…]. Ayant oublié le tempsperdut, le scribe corrige sa phrase en ajoutant d'abord un là de, puis met un renvoi pour une note de trois mots en marge: tempsperdutede, laisse tous, barre interes, qu'il écrira plus loin, et retombe sur ses pieds.
[8] etlo-d. instantbarré.
Notes linguistiques
[i] Fin de la relation du procès.
|
|