|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chDoubs) Responsable du corpus : Martin Glessgen Édition de la charte : -
chDoubs293
1269, septembre.
Type de document: Charte: accord.
Objet: Accord entre Agnès, dame de Pelousey, et le prieur de l'église de Belle Fontaine. Étant dame de certains meix, elle accorde que ces meix devront payer un bichat de froment et un demi-bichat d'avoine, chaque année à la Saint-Martin, au prieur et à l'église de Belle Fontaine.
Auteur: Wachier, seigneur d'Andelot et Humbert, doyen de Rougemont.
Sceau: Wachier, seigneur d'Andelot et Humbert, doyen de Rougemont.
Bénéficiaire: Agnès, dame de Pelousey, et le prieur de l'église de Belle Fontaine.
Support: Parchemin jadis scellé sur double queue, 235x110.
Lieu de conservation: AD Doubs, G 1132.
Verso: Polosey. Lettre de ce qui est dehus à Polozey au prieur de Bellefontainne 1269. Titre primordial du cens d'un bichot de froment et d'un demi d'avoine, du annuellement au prieur de Bellefontaine, par le seigneur de Pelousey.
1 Je,
Vaychierz,
sires
d'Andeloz,
et
je,
Humbers,
dayns
de
Roygemont,
2 façons
savoyr
à
toz
ces
qui
verront
et
orront
ces
presentes
latres
\2
3 que,
come
li
més
dan-Bernart
et
dan-Thiebat,
de
Poloysel,
doot
.XX.
gerbes,
li
més
à
la
Coyse
et
Hembert
lo
Ros
.XX.
gerbes,
li
més
Braynincon
.XX.
ger\3bes,
li
més
Champouays
.XX.
gerbes,
li
més
à
Forotier
et
à
Fornier
.XX.
gerbes,
et
li
més
à
Blanchart
.XX.
gerbes
d'ayosant
chascon
an,
à
\4
prior
et
à
l'englise
de
Bale
Fontaynne,
essi
come
dame
Agnés,
dame
de
Poloysel,
qui
estoyt
dame
des
diz
més,
conuyt
par
devant
nos,
4 acors
\5
vient
entre
ladite
dame
et
lodit
prior,
en
tel
meniere
que
ladite
dame
voylay
et
outrayay
c'on
rende
et
payat
chascon
an
censament
\6
et
perpetuament,
à
la
feste
seyn
Martin
d'yver,
adit
prior
ou
à
l'englise
de
Bele
Fontaynne,
ou
à
son
comandement,
un
bichat
de
fro\7ment,
et
un
demé
d'aveynne,
à
la
mesure
de
Poloysel
[1]
Besençon,
en
la
vile
de
Poloysel,
ou
à
chastel.
5 Et
à
ço
tenir
et
à
guarder
ay
oblegié
la\8dite
dame,
li
et
ses
hoyrs,
perpetuament,
en
bone
foy.
6 Ou
tesmoygnayje
de
laquel
chose,
nos
avons
mis
nos
sees
en
ces
presentes
la\9tres,
à
la
requise
des
devant
dites
parties.
7 Co
fu
fayz
en
l'an
de
l'encarnacion
Nostre
Seygnor
qui
corroyt
per
mil
et
dous
cenz
et
\10
sessante
et
niof,
ou
moys
de
septembre.
Notes de transcription
[1] Poloyselexponctué.
|
|