Accueil>Les corpus textuels>Charte ChMM202

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de Meurthe-et-Moselle (chMM)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Martin-D. Glessgen / Michel Arnold (révision: D. Kihaï)

ChMM202

1262 (n.st.), février

Type de document: charte: traité d'accompagnement

Objet: Traité d'accompagnement passé entre Aude abbesse de Poussay et le chapitre d'une part, et Thiébaut [II] comte de Bar d'autre part, concernant ce que les deux seigneurs possèdent dans la ville et au ban de Longchamp-les-Clefmont dont ils partagent par moitié les profits.

Auteur: Aude abbesse de Poussay et le chapitre

Sceau: auteur

Bénéficiaire: abbaye de Poussay et Thiébaut [II] comte de Bar

Rédacteur: scriptorium épiscopal de Toul [lang; pal]

Support: parchemin jadis scellé de deux sceaux sur double queue

Lieu de conservation: AD MM B 757, no 2, layette La Mothe et Bourmont

1 Nous, Aude, abbasse et touz li couvans de l'anglise de Porcés, 2 faisons savoir à touz 3 que nous avons acompaignei [1] an \2 bonne foi et mis em moitié l'onorauble baron Thiebaut, conte de Bar, lui et ces hors aprés lui, à-touz jors en-tout ceu que \3 nous avons et avoir devons en hommes, en rentes, en terres, en prez, en auves, en bois et en touz autres us, en la ville \4 et ens bans de Lonchamp les Clermont, qui siet en-l'aveschié de Langres, 4 en tel maniere que li dis Thiebaus, ou cil qui aprés \5 lui venront, varderont loiaument contre touz hommes la notre moitié pour niant et meterons maiours et menestres \6 ensamble [2], qui seront nostre fa [3] et sien et qui par sarmant renderont à chascun de nous la moitié de toutes les \7 uxues et de touz prouz sans [4] straire qui de ces choises que nous i avons acompaigniés et de tout ceu \8 que li dis coieens ou sui hoir i-aquesterons useront. 5 Et se li dis coiens ou li siein faisoient costanges en hommes \9 ou en autres choses retenir en ces devant dites choses ou en-ceste warde, il ne nous en pouroient riens demander. \10 6 Et est asavoir que nous, ne li dis coiens, ne li siein ne pourons faire taille, ne grevance, ne prise nulle, ne metre \11 main à cors d'ome, ne faire estorce en la-dite-vile, se par consant non de nous et d'aus. 7 Et ces choses avons nous \12 promis à-tenir parnos sarmans et li dis coiens ausi. 8 Et en tesmoignaige de ceu sont ces lettres saellees de nos saels, \13 9 que furent faites quant li millares Nostre Signor corroit par mil et dous cens et syxante et .I. an, ou mois de-fevrier.
Notes de transcription
[1] Ainsi coupé: acompaignei.
[2] Ainsi coupé: ensamble
[3] Un mot manque du fait d'un trou.
[4] Id.