Accueil>Les corpus textuels>Charte chDoubs247

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chDoubs)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : -

chDoubs247

1266, 1er août.

Type de document: Testament.

Objet: Testament d'Hugues, comte palatin de Bourgogne. Il donne à sa femme Alis, comtesse palatine de Bourgogne, tous ses biens, à titre viager, qu'elle se remarie ou non. Après la mort de la comtesse, ces biens reviendront à ses enfants. Elle aura aussi la tutelle de ses enfants, sauf Othon, [comte palatin de Bourgogne]. Elle aura aussi, en pleine propriété, les biens meubles d'Hugues.

Auteur: Hugues, comte palatin de Bourgogne.

Sceau: Hugues, comte palatin de Bourgogne, Hugues, abbé de Saint-Vincent de Besançon, et Hugues, abbé de Corneux.

Bénéficiaire: Alis, comtesse palatine de Bourgogne, femme de Hugues, comte palatin de Bourgogne.

Support: Parchemin jadis scellé de trois sceaux sur double queue, 200x280.

Lieu de conservation: AD Doubs, BTC 29-4.

Édition antérieure: J. Gauthier, 1908, Cartulaire des comtes de Bourgogne, no CCVIII, p. 178.

Verso: Testament. Facta est copia. Donation que li contes Hugues fit à Aluix, sa fenme, aprés son decés.

1 Nous, Hugues, cuens palazin de Borgoigne, 2 façons savoir à touz cex qui verront ces presentes letres 3 que comme Alis, contesse palazine de Borgoigne, \2 nostre chiere fame, nous ait esté bone et loiaus, comme cele qui toute la peyne et la cusençon a sostenu et soffert de touz nos affaires et de touz \3 nos porchaz, 4 et comme toutes nos grans honours, et nos signories et nostre grant bien nous soient avenu de par lei, si comme dou Contei de \4 Borgoigne, lequel nous tenons et avons, 5 et pour ce encore que bien entendons que grans biens, et grans signories, et grans choses sagement \5 et bien sauroit avancier et governer, avuec mari et sans mari, 6 que nous, seins et hastiés, en bone memoire et en bon apensement, à ladite Alis, nostre chie\6re fame, donons, quitons et otroions entierement entre les vis, tant cum elle vivra, se nous morons avant que elle, toute nostre partie, quanque avoir \7 en poons, ou avoir devons, ou nous affier, ou de nous porroit ou devroit escheoir de toutes les conquestes que entre nous et lei avommes faites, soit \8 (soit) en fiez, soit en proprieres, soit en possessions de chastiaus, de villes, de signories, de prez, de terres, de fors, de molins, de homes, de vignes, \9 de bois, de rivieres et de toutes autres choses, queles qu'elles soient et coment qu'elles aient esté conquestees entre nous, et especialment en contei \10 de Borgoigne et dou contei de Borgoigne. 7 Et volons et comandons qu'elle ait tout quanque ci davant est escrit et devisé, marioit soi ou non, quitement \11 et en pais, sens contredit de toutes gent, toute sa vie, et aprés sa mort, tout retournoit à nos enfans. 8 Aprés ces choses, pour ce que nous enten\12dons et creons que nostre enfant, cil qui sont aprés Otenin, nostre fil qui est einnez, seront plus sagement et plus profitablement governei et conduit par \13 ladite Alis, nostre fame, et par son sen, se nous moriens avant que elle, que par ledit Otenin ou par ancun autre, qui avant s'en vodroit trhare pour \14 avoir l'avoerie de lour, nous, en non de Deu, seins et hastiés, et en bon apensement et avisement, comandons, volons et ordenons que ladite Alis, nostre \15 fame, ait l'avoerie, la garde et le bail de touz nos enfans, qui heritage devront tenir ou qui au siegle demorrunt, et de lour biens touz, \16 et ce volons nous auxi bien se ele se marie comme se ele ne se marie. 9 Aprés encor comandons, volons et ordenons que, se ele vit plus que nous, \17 qu'elle ait plein pooir et entier, aprés nostre decés, de nos enfans, trestouz fiz et filles, et deviser auximent en nostre heritage et de assener à chas\18cun et à chascune partie, selonc ce qu'il semblera à ladite Alis, nostre fame, que bien devra estre affaire et l'en denommes antieres pooir qu'elle le \19 face cumme nous auriens, se nous estiens vix. 10 En sor que tout, fasons encor savoir à toute gent que, pour ce que bien pensons et croi\20ens que la dite Alis nostre chiere fame aura assez affaire et à sosfrir, se elle vit plus de nous, si comme de nos enfans garder, governer et mein\21tenir, et de toute la terre auximent, pour les grans cotrarietes et les grans contens qui sovent lei porront avenir, et pour ce qu'il nous sem\22ble que ce ne porroit pas estre bien meintenu sens muebles avoir, nous, quitement et entierement, li donons touz nos muebles aprés nostre \23 decet, c'est à savoir en deniers, en vasselement d'or et d'argent, en blei, en vin et en toutes les choses que l'on puet ou l'on doit mueble \24 apeler. 11 Toutes ces choses ci davant escrites, ensi cum elles sunt ordenees et devisees, comandons nous et volons, avisement et apenseement, et en bone \25 santé, qu'elles soient fermement tenuees, toutes ensemble et chascune par soi, et se aucuns ou aucun de nos enfans aloient encontre, nous volons et \26 comandons que tuit li damage et tuit li despans que ladite Alis, nostre fame, en sostendroit ou auroit sostenu, par lei ou par les suens, soient rendu \27 à ladite Alis, et que elle en soit creue par sa pleine parole, et que elle tiegne tout l'heritage et les biens à celui ou à cex qui s'en descorderoient, et \28 que elle en pregne et ait toutes les exues et les rentes doudit heritage, et des biens, jusque tant que tuit li damage et li despens davant dit li seront en\29tierement restoré et restaubli. 12 Pour ce que toutes ces choses ci davant escrites soient fermement tenues et estables, et que nus ne pusse aler en\30contre ou que aucuns n'i pusse metre enconbrement ou destorbement, avons nous ces presentes letres fait escruire et saeler de nostre seel, et des \31 sees aus religious signours et sages Hugon, abbé de Saint Vincent de Besençons, et Hugon, abbé de Cournuel, 13 lesquel furent faites le pri\32mier jour de aost, l'an Nostre Signour corrant per mil et deus cens sexante et seix.