|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chDoubs) Responsable du corpus : Martin Glessgen Édition de la charte : -
chDoubs154
1260, octobre.
Type de document: Charte: engagement.
Objet: Engagement à Hugues, comte palatin de Bourgogne, et à Alis, sa femme, par Thibaut de Neuchâtel, chevalier, et par Odin de Neuchâtel, chanoine de Besançon, frère de celui‑ci, de tous leurs biens. Thibaut et Odin pourront emprunter à des marchands, à Rome ou ailleurs, jusqu'à cent livres tournois pour lesquelles Hugues et Alis ont donné leur caution.
Auteur: Thibaut de Neuchâtel, chevalier, et Odin de Neuchâtel, chanoine de Besançon.
Sceau: [Hugues de Chenecey], abbé de Saint‑Vincent, et [Othon de Vennes], abbé de Saint‑Paul de Besançon.
Bénéficiaire: Hugues, comte palatin de Bourgogne, et à Alis, sa femme.
Support: Parchemin jadis scellé de deux sceaux sur double queue. À droite subsiste le sceau en navette, de cire blonde, d'Othon de Vennes, abbé de Saint‑Paul de Besançon.
Lieu de conservation: AD Doubs, B 65.
Édition antérieure: E. Philipon, 1914, Les Parlers de la comté de Bourgogne, dans Romania, t. XLIII, p. 506; M. Lefèvre, 1975, Les plus anciennes chartes en langue française conservées dans le département du Doubs, no 150.
1 Je,
Thiebauz
de
Nuz
Chestel,
chevalirs,
et
je,
Odins
de
Nuz
Chestel,
ses
freres,
\2
chenoines
de
Bessançun,
2 fasons
savoir
à
toz
ces
qui
ces
pressantes
latres
\3
varunt
et
orrunt
3 que
nos
sommes
tenu,
chescuns
dou
toit,
en
la
men
nostre
\4
noble
seignor
Hugon,
conte
de
Borgoigne
palatin,
et
en
la
men
nostre
\5
chiere
dame
Aliz,
contasse
de
Borgoigne
palatine,
4 jusque
à
cent
livres
\6
de
tornois,
desquex
il
ont
[1]
baillié
lor
latres
pandanz
à
moi,
Odin,
por
\7
enpronter
as
mercheanz,
u
en
la
cort
de
Rome,
u
en
atre
lui,
la
u
je
vo\8drai.
5 Et
nos,
dui
frere
davandit,
por
les
cent
livres
davandites
de
tor\9nois,
obligons
et
enlions
en
la
men
es-devandiz
nos
et
noz
choses
que
nos
\10
avons
et
que
nos
avrons;
6 et
je,
li
davandiz
Thiebauz,
por
les
cent
livres
\11
davandites,
en
la
men
mon
seignor
lo
conte
et
ma
dame
la
contasse
\12
obligei
ço
que
je
ai
et
ço
que
je
doi
avor.
7 Et
por
ço
que
ço
soit
chose
creable,
\13
nos,
davandit
frere,
avons
fait
ces
presantes
latres
saeler
dou
seel
l'a\14bé
de
Seint
Vincent
et
dou
seel
l'abbé
de
Seint
Po
de
Besançun.
8 Ço
fui
\15
fait
u-mois
de
octobre,
quant
li
miliaires
corroit
per
mil
et
.CC.
et
.LX.
Notes de transcription
[1] Le nest surmonté d'un tilde.
|
|