Accueil>Les corpus textuels>Charte chDoubs091

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chDoubs)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : -

chDoubs091

1257, 1-7 mai.

Type de document: Charte: accord.

Objet: Accord entre Hugues, comte palatin de Bourgogne, et Alis, sa femme, d'une part, et Pierre dit Chambellan, fils de feu Hue, prévôt de Jussey, d'autre part, aux termes duquel Pierre dit Chambellan abandonne au comte et à la comtesse ses possessions et ses revenus de Jussey, Venisey et Cemboing, et ses revenus de Cherlieu, que le comte avait saisis. Le four de Jussey, que Pierre tenait en fief de la dame de Fouvent, n'est pas compris dans l'accord, mais Pierre promet de ne pas le revendiquer.

Auteur: Non annoncé.

Sceau: Guillaume [de La Tour‑Saint‑Quentin], archevêque de Besançon, et Gui [de Rochefort], évêque de Langres.

Bénéficiaire: Hugues, comte palatin de Bourgogne, et Alis, sa femme; Pierre dit Chambellan.

Support: Parchemin jadis scellé de deux sceaux sur double queue. À droite subsiste le sceau de cire brune, en forme de navette, de Gui de Rochefort, évêque de Langres. Contre‑sceau (J. Gauthier, 1908, Cartulaire des comtes de Bourgogne, p. 95, n. 3). Des taches d'humidité ont fait disparaître quelques lettres aux lignes 3 et 4.

Lieu de conservation: AD Doubs, B 358.

Édition antérieure: J. Gauthier, 1908, Cartulaire des comtes de Bourgogne, no XCVII, p. 94; M. Lefèvre, 1975, Les plus anciennes chartes en langue française conservées dans le département du Doubs, no 90.

Verso: La quictance de ce […] avoit à Jussey, exceptié le four (XIVe s.).

1 Sachent tuit cil qui verront et orront cex presentres latres 2 que, come descorz fust entre lo noble barom Hugom, \2 conte palazim de Borguoigne, et la noble dame Alis, contesse palazine de Borguoigne, sa feme, d'une part, et Pierre dit \3 Chambellant qui fu fiz Huom, çai en arriers prevost d[e] Jussé, d'autre partie, 3 sor ce que cil Pierres lor demandoit que il li rendissent \4 som heritage, ses possessions, ses muebles, ses issues, et ses [re]manances que cil tenoyent et avoyent pris et saisi, ce est à savoir som herita\5ge et ses possessions de Jussé et do finage et ce que il li avoyent doné à Cemboinz et ce que il avoit de part l'eglise de Faverné \6 à Venisé et les issues de cex choses et deniers que il avoyent pris à Chierleu, 4 à la perfim, por ce que icil Pierres diz Chambel\7lanz veoit et requenoissoit que il n'avoit nule raisom em cex remanances ne em cex choses demander, il lor a quité, por luy et por [1] \8 ses hoirs, et lor et à lor hoirs, totes cex choses devandites, fors que tant que lo for de Jussé qu'il tenoyent, que cil Chambellanz \9 tenoit de fief de la dame de Fonvanz, icil Chambellanz ne mist mie cel for em ceste pes, mes il promist que il ne \10 suy hoir au conte et à la contesse devandiz ne à lor hoirs ne demanderont cel for ne les issues. 5 Et em tesmoignage de cex \11 choses, nos, Willaumes, per la grace de Deu arcevesques de Besençom, et nos, Guis, per icele meisme grace evesques de Langres, \12 per la requeste do conte et de la contesse et de Piere dit Chambellant devandiz, avons fait seeler les presentes latres de noz \13 seelx. 6 Ce fu fait l'ant de l'incarnatiom Jhesu Crist mil .CC. et cinquante et set, la premiere semaine do mois de may.
Notes de transcription
[1] etporest répété au début de la ligne 8.