Accueil>Les corpus textuels>Charte chDoubs063

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chDoubs)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : -

chDoubs063

1255, février (n. st.).

Type de document: Charte: donation.

Objet: Donation à l'abbé et au couvent du Mont-Sainte-Marie par les frères Benoît, Guillaume et Jean, clercs, fils d'Etienne «au Bechu de Seint Valier», du Val d'Usiers, pour le salut des âmes de leurs parents et de leurs aïeux, de leur pré de «Nusifontayne», de leur essart de «Cygrimier», de leurs droits sur le pré de Nerdo et sur l'essart de «la Costa». Ils confirment la donation du pré de «Sea» faite au couvent par leur grand oncle Guillaume Miripi.

Auteur: Les frères Benoît, Guillaume et Jean, clercs, fils d'Etienne «au Bechu de Seint Valier», du Val d'Usiers.

Sceau: Hugues, seigneur d'Usiers, et Lambert, curé d'Usiers.

Bénéficiaire: Abbé et couvent du Mont-Sainte-Marie.

Support: Parchemin jadis scellé de deux sceaux sur double queue.

Lieu de conservation: AD Doubs, 64 H 62 (fonds de l'abbaye du Mont-Sainte-Marie).

Édition antérieure: M. Lefèvre, 1975, Les plus anciennes chartes en langue française conservées dans le département du Doubs, no 60.

Verso: Elemosina filiorum au Bechu Sancti Valerii (XIIIe s.). Jehan, clerc de Dommartin, le tient et en paie .IX. gros t. (XVe s.).

1 Sachont tuit cil qui verront ces presenz lettres 2 que nos, Benoiz, Willames et Jehanz, clers, frere, fil çay-en-arriers \2 Estene au Bechu de Seint Valier, dou Val d'Usiés, por lo remede des armes nostre pere, nostre mere et de toz nos ances\3sours, non-mie contrenz ne deceuz, mais de nostre bon gré, 3 donons et avons doné, outroié, quitté et abandoné en pure, franche \4 et permanabla anmosna et establa à toz jors, à l'abbé et au covent dou Mont Sainte Marie, de l'ordre de Cythiaus, 4 nostre \5 pré de Nusifontayne, nostre esterpiz dou Cygrimier et tes droiz quo nos aviens ou avoir deviens en pré Nerdo et en l'essar \6 sus la Costa, 5 des ques choses nos nos sumes corporement devesti et corporement en avons envesti, por nos et por nos hers, \7 lo devant dit abbé et lo covent. 6 Et lor avons promis per nostra foi donee à guarandir les devant dites choses en toz \8 leus et contre toz, seinz toz reclans de nos ou d'atrui por nos; et se nos ne lor poiens guarandir ceste \9 anmosna [1] es tens qui sunt à-venir, nos nos sumes alleiez en lor meins, per nostra foi donee, de assoir franchement \10 en autre leu, au regart de prodomes, à la-valor de la devant dite anmosna. 7 En sorequetot, nos loons et \11 avons loé l'anmosna dou pré de Sea, lo quel pré Willames Miripi, çay-en-arriers oncles nostre pere, avoit \12 doné en anmosne as devant diz.. abbé et au covent, lo quel pré li diz.. abbes et li covent avoent porté per droit \13 enver nos. 8 Totes les ques choses nos lor avons promis ensi com il est devant dit à guarandir contre toz \14 per lo los et per l'outroi de nostre seror. 9 Eu [2] tesmognage et en la certanité de la quel chose, nos Hugues, \15 sires d'Usiés, et nos, Lambers, encuré de cel leu, per la proiere et per lo comandement de l'une et de l'au\16tra partie, avons saalé et confermé ces presenz letres des enprentes de nostres seaus. 10 Ce fu fait en l'ant \17 de la Incarnation Nostre Segnor Jhesu Crist qui corroit per mil et dous cenz et cinquante-quatre, eu [3] moy de \18 fevrier.
Notes de transcription
[1] Le sde anmosnaa été rajouté au-dessus de la ligne.
[2] Sic.
[3] Sic.