|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chDoubs) Responsable du corpus : Martin Glessgen Édition de la charte : -
chDoubs059
1254, 3 novembre.
Type de document: Charte: sentence.
Objet: Sentence d'arbitrage de Marguerite, reine de Navarre, comtesse de Champagne et de Brie, selon laquelle Jean, comte de Bourgogne, devra assigner, durant toute sa vie, une rente annuelle de 800 livres d'estevenants sur la saline de Salins à Thibaut, comte de Bar, qui renoncera à ses prétentions sur une chaudière de cette saline. Après la mort du comte Jean, le comte de Bar continuera à percevoir cette rente ou bien il pourra revendiquer à nouveau la chaudière.
Auteur: Marguerite, reine de Navarre.
Sceau: Marguerite, reine de Navarre.
Bénéficiaire: Jean, comte de Bourgogne, et Thibaut, comte de Bar.
Support: Parchemin jadis scellé sur double queue.
Lieu de conservation: AD Doubs, B 38.
Édition antérieure: B. Prost et S. Bougenot, 1904, Cartulaire de Hugues de Chalon, no 574, p. 440; M. Lefèvre, 1975, Les plus anciennes chartes en langue française conservées dans le département du Doubs, no 56.
Verso: Lettre coment li contes devait oy .C. lbrs. de terre en la salnerie (XIVe s.). Appartenant à Saint Agne (XIVe s.). Saulnerie (XVe s.). Sur le repli: Registrata (début XIVe s.).
1 Nos,
Marguerithe,
per
la
grace
de
Deu
raine
de
Navarre,
de
Champaigne
et
de
Brie
contesse
palatine,
2 façons
savoir
à-toz
\2
ces
qui
verrunt
ces
presentes
letres
3 que,
com
discorde
fust
entre
les
nobles
barons
Jehant,
conte
de
Borgoigne
et
segnor
de
Salins,
d'une
part,
et
Tyebaut,
\3
conte
de
Bar,
d'atre
part,
4 comme
d'une
chaudiere
que
li
diz
cuens
de
Bar
disoit
que
ses
peres
avoit
tenue
ou
puis
de
Salins,
li
quex
puis
est
à-de\4vant
dit
Jehant,
conte
de
Borgoigne
et
segnor
de
Salins,
et
de
la
dite
discorde
les
dites
parties
se
soient
mises
sor
nos,
5 pais
en
avuns
faite
entre
les
\5
dites
parties
et
nostre
dit
en
disons
en
tel
maniere
que
li
diz
Jehanz,
cuens
de
Borgoigne
et
sires
de
Salins,
assigne
à
dit
conte
de
Bar
oit
cent
livres
\6
d'estevenens
ou
dit
puis
de
Salins
chascon
an,
à
rendre
à
dit
conte
de
Bar
et
à
ses
hoirs
ou
à
son
comandement,
à
Salins,
chascon
an,
la
moitié
à
l'uitave
\7
de
Pasques
et
l'atre
moitié
à-la
Saint
Remi
ensegant
celui
terme,
tant
com
li
dit
Jehanz,
[1]
cuens
de
Borgoigne
et
sires
de
Salins,
vivra;
6 et
se
li
dit
cuens
\8
de
Bar
ou
sui
hoir
ceste
dite
paix
volent
tenir
aprés
le
decés
dou
dit
Jehant,
conte
de
Borgoigne
et
segnor
de
Salins,
li
hoirs
dou
dit
Jehant,
conte
de
\9
Borgoigne
et
segnor
de
Salins,
assi
comme
il,
les
dites
oit
cent
livres
rendroient
à
dit
conte
de
Bar
ou
à
ses
hoirs
as
termes
devant
diz;
7 et
se-li
dit
cu\10ens
de
Bar
ou
sui
hoir
ne
volent
tenir
la
dite
paix
aprés
le
decés
dou
dit
Jehant,
conte
de
Borgoigne
et
segnor
de
Salins,
li
dit
cuens
de
Bar
et
sui
\11
hoir
lor
raison
poent
demander
en
totes
choses
assi
comme
à
jor
que
ces
letres
furent
faites;
8 et
ceste
paix
et
cestes
covenences
li
uns
cuens
et
\12
li
atres
unt
juré
sor
saint
Evangile
tenir
loiament
et
à-bone
foi.
9 Ou
tesmoignaije
de
la
quel
chose,
ala
requeste
de
l'une
et
de
l'atre
partie,
nos
avuns
\13
mis
nostre
soial
pendant
en
ces
presentes
letres.
10 Ce
fu
fufait
l'an
de
l'Incarnation
Jhesu
Crist
qui
corroit
per
mil
et
dous
cenz
et
cinquante
et
\14
quatre,
le
mardi
aprés
la
Toz
Sains.
Notes de transcription
[1] Le zest écrit en surcharge.
|
|