Accueil>Les corpus textuels>Charte chDoubs041

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chDoubs)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : -

chDoubs041

1254, janvier (n. st.).

Type de document: Charte: vente.

Objet: Vente à Guillemin, fils de Belovillet, de Bracon, par Digon, fils de feu Lalamant, bourgeois de Salins, avec le consentement de Mariette, sa mère, et d'Isabellet, sa femme, moyennant 8 livres et 5 sous d'estevenants, d'une vigne sise en la «Chal de l'Espina», entre la vigne d'Hevrar Aquoquet et celle de Novi dit Tecerial.

Auteur: Digon, fils de feu Lalamant, bourgeois de Salins.

Sceau: Commune de Salins.

Bénéficiaire: Guillemin, fils de Belovillet, de Bracon.

Autres Acteurs: Mariette, mère de Guillemin, fils de Belovillet, de Bracon, Isabellet, femme de Guillemin, fils de Belovillet, de Bracon.

Support: Parchemin jadis scellé sur double queue.

Lieu de conservation: AD Doubs, 64 B 318 (fonds de l'abbaye du Mont-Sainte-Marie).

Édition antérieure: M. Lefèvre, 1975, Les plus anciennes chartes en langue française conservées dans le département du Doubs, no 39.

Verso: Salins, touchant une vingne lou Champ de l'Espyne (XIVe s.).

1 Saichent tuit cil qui verrunt cestes presentes lettres 2 qui Digon, çai-en-arriex fil à-Lalamant, borgeis de Saliens, per le lou et per le \2 consentement de Mariethe, sa mere, et de Heysabellet, sa fame, 3 ha venduz et quitté permaignablement Williermin, à fil Belovillet, \3 de Bracon, une vigne qui siet en la Chal de l'Espina entre la vigne Hevrar Aquoquet et la vigne Novi dit Tecerial, \4 4 por huit livres et cienc soz d'estevenens des quies il se tient por-paiez. 5 Et li diz Digon a promis à dit Williermin \5 et es suiens que il li guarandira la dite vigne quitte et frainche de toz cens et de toutes costumes contre toutes \6 genz louaument. 6 En-tesmoignaige de ceste chose, la frainche comune de Salieins a-mis son seial es presentes \7 lettres à-la-proiere de-l'une et de l'autre partie. 7 Ce fu fait l'an de l'Incarnation Nostre [1] Seignor qui corroit \8 per mil et dous cent et cinquante trois anz, ou mois de jenver.
Notes de transcription
[1] Le scribe a oublié le signe d'abréviation.