Accueil>Les corpus textuels>Charte chDoubs034

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chDoubs)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : -

chDoubs034

1253, juillet.

Type de document: Charte: notification.

Objet: Notification par Hugues, comte palatin de Bourgogne, et par Alis, sa femme, de l'acte précédent.

Auteur: Hugues, comte palatin de Bourgogne, et Alis, sa femme.

Sceau: Hugues, comte palatin de Bourgogne, Alis, sa femme, et Jean, comte de Bourgogne.

Bénéficiaire: Jean, comte de Bourgogne.

Support: Parchemin scellé de trois sceaux ronds de cire brune sur double queue. À gauche, sceau d'Alis, comtesse palatine de Bourgogne. Contresceau. Au centre, sceau de Hugues, comte palatin de Bourgogne. Contresceau. À droite, sceau de Jean, comte de Bourgogne (J. Gauthier, 1908, Cartulaire des comtes de Bourgogne, p. 42, n. 1).

Lieu de conservation: AD Doubs, B 328 (Besançon).

Édition antérieure: J. Gauthier, 1908, Cartulaire des comtes de Bourgogne, no XL, p. 42; M. Lefèvre, 1975, Les plus anciennes chartes en langue française conservées dans le département du Doubs, no 34.

Verso: Acompaignement de .X.M mars (XIIIe-XIVe s.). — Facta est copia per Castelletum parisiense (début XIVe s.). Dou droit de ce que li roix des Romains havoit en la maairie de Besanceon (XIVe s.). La donation faite au conte par l'empereur de droitureset usages qu'il avoit es citez de Besunçon et de Losenne et es appartenances d'icelles (XVe s.). Sur le repli: Fit (début XIVe s.).

1 Nos, Hugue, cuens de Borgoigne palatin, et Aaliz, contesse de Borgoigne palatine, fame de dit Hugun, 2 faisons savoir à-toz cels qui \2 cestes presentes laittres verront 3 que, cum nobles hom Guillame, per la grace de Deu rois de Romains, eust doné à nostre chier \3 pere Joan, conte de Borgoigne et sire de Salins, dis mile mars d'argent, por les quals dis mile mars d'argent li dit Guillame, rois \4 des Romains, li a doné et etroié totes les droitures, les saignories, les usages et les costumes que il per nom de l'empire \5 de Rome et de realme de Alemaigne et d'Arle doit avoir en la cité de Besenzon et de Losanne et es apartinances des \6 dites citez, à-tenir, avoir et paisiblement à porseoir tant que il ou si sussessor à lui ou à ses oirs eussent paié les devant \7 dites dis mile mars d'argent, 4 le qual don et la qual asise nostre saint pere l'apostoile a confermé et otroié au dit \8 Joan, conte de Borgoigne et saignor de Salins, per ses laitres; 5 et est à savoir que il el dit dom et en la dite asise nos a aconpaignié per moitié \9 et nos oirs, en tel maniere que nos sanz lui ne il sanz nos es dites citez ne es dites droitures, saignories, usages, costumes ne devons \10 faire riens ne demander ne querir l'un sanz l'autre. 6 Et si avons promis à bone foi que as dites citez ne as habitanz en celes ne à lor ai\11deors ne auqun d'els n'avrons pais ne treuve ne acort ne negun proage ne negune commandise l'un sanz l'autre. 7 Et nos au dit Joan, \12 conte de Borgoigne et saignor de Salins, nostre chier pere, avons otroié la moitié de totes les droitures que nos avions ou poions avoir ou \13 devions et à ses oirs, en la cité de Besenzon. 8 Et est à savoir que nos avons promis à bone foi et per serrement de cestes choses aidier \14 l'un à l'autre, à grant force et à petite, sanz faintise et sanz nule maniere d'en_janne ne [1] decevement. 9 Et totes cestes choses \15 et totes cez covenances si com il sont contenues en cestes presentes laitres nos avons promis per noz serremenz faiz sus sainz \16 Evangiles à tenir et à garder sanz enfraindre. 10 Et que ce soit fers et estable, nos avons cestes presentes laitres fait \17 seeler de nostres seels. 11 Ce fu fait en l'an de l'Incarnation de Nostre Saignor que on conte per mil et dous \18 cenz et cinquante et trois, el mois de julet.
Notes de transcription
[1] Sic.