Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc504

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc5 (chOccAnc5)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc504

1191

Type de document: Charte: octroi.

Objet: Octroi aux frères du Temple par Uc de Tournemire, de ce que les siens ont donné, vendu, légué ou impignoré à la maison de Sainte-Eulalie.

Auteur: Uc de Tournemire.

Bénéficiaire: Les frères du Temple.

Lieu de conservation: Archives départementales de la Haute-Garonne, Ordre de Malte, grand prieuré de Saint-Gilles, commanderie de Sainte-Eulalie (cant. de Cornus, arr. de Saint-Affrique), le Vialar, pièce 36.

Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale. Supplément (Paris, 1952), p. 142-143.

1 Notum sit omnibus hominibus 2 quod anno dominice incarnationis .Mo.Co.LXXXXo.I. 3 eu Uc de-Tornamira, ap bona volun\2tat e sas engan, no costregz de luin home, 4 laude et autorgue tot aquo que Gauzfres de-Tornami\3ra e P. de-Tornamira mei oncle, e Guillems de Bascain e Deusde de Bascain mei nebot, e lur maire, au \4 mes ni laissat per venda o per peinora o-per do o-per laissa 5 a-lla-maio de Sancta Eulalia et alz fraires de-lla-ma\5io presenz et esdevenidors. 6 Tot enaissi enteirament los dregz elz tortz e-tot aquo que la-maios nil frai\6re de-lla-maio au conquist ni gadanait [1], per qualque maneira o au ni lur-es escadegut d-aquetz avan\7digz, de Gauzfre e de Peiro e-de Guillem e-de Deusde e-de lur maire, 7 tot enaissi enteirament con e lur \8 cartas sona, eu Uc de-Tornamira lur-o laude e lur-o autorgue per-me e-per-totz los meus e-per-totz homes \9 per jasse, a-Deu et a-lla-maio de-lla-Cavallaria et alz fraires qu-ara-i so e-per-adenant i serau. 8 E totas las car\10tas que la-maios n-a ni n-a fachas laude et autorgue per-bon cor e-per bona voluntat. 9 Et aquest lau\11damenz et aquest autorgamenz fo fagz e-lla-ma B. Escafre qu-era comandaire de-lla-maio de Sancta Eu\12lalia. 10 Et emper-aizo, eu B. Escafres ai ne receuputz sos botz el befag de-lla-maio. 11 Et eu eisses\13Uc de-Tornamira laude et autorgue bonament tot aquo que la-maios a avut de-me ni-gada\14nait ni conquist per qualque maneira sia, 12 tot enaissi con-e lur cartas sona, enteirament eu o au\15torgue et o laude per me e-per totz los meus e-per totz homes, a-Deu et a-lla-maio de-lla-Cavallaria et \16 alz fraires qu-ara-i so e-per adenant i-sserau, per totz temps, que ja mai re nous i queira nius i \17 deman, ni hom per me ni daus las mias partz ni per-mon cosseil. 13 E-togz aquist autorgamen \18 et aquist laudamen foro fag a Sancta Eulalia, inz e-lla-volta. 14 Autor B. Porcelz, P. Porcelz, R. Calquers, \19 Olivers lo-capellas, P. Domergues, Bertranz de-lla-Cobertoirada, Deusde d-Onrezac.
Notes de transcription
[1] ?