Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc496

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc5 (chOccAnc5)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc496

1189.

Type de document: Charte: donation.

Objet: Don aux frères du Temple moyennant le contre-don d'une jument, par Raimon de Miraval et Raimon Uc son neveu, de leurs droits sur le mas de la Roquette autrefois donné à l'abbaye de Loc-Dieu et acquis par le Temple.

Auteur: Raimon de Miraval et Raimon Uc, son neveu.

Bénéficiaire: Les frères du Temple.

Lieu de conservation: Archives départementales de la Haute-Garonne, Ordre de Malte, grand prieuré de Saint-Gilles, commanderie de Sainte-Eulalie (cant. de Cornus, arr. de Saint-Affrique), le Vialar, pièce 35.

Édition antérieure: P. Andraud, La vie et l'œuvre du troubadour Raimon de Miraval (Paris, 1902), p. 240, n° 16; C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale. Supplément (Paris, 1952), p. 131-132.

1 Notum sit omnibus hominibus 2 quod anno dominice incarnationis .Mo.Co.LXXXo.VIIIIo. 3 eu Raimunz de Miraval et eu Raimunz Ug sos neps, nos dui essems, \2 bonament e senes engan e senes retenement que non-i faim de re, 4 donam, laudam et autorgam et ab aquesta present carta liuram per nos e per totz \3 homes e per totas femenas daus nostras partz, per aras e per totz temps, a Deu et a sancta Maria et alz fraires del Temple, ad aquelz que aras i-sso e per ad-enant i se\4rau, e per nom a te Bernart lo capella, 5 totz aquelz dregz et aquellas razos que nos aviam et aver deviam, per qual que guisa re-i poxem aver, el mas de la \5 Roqueta. 6 E sabem e ver e conoissem que eu R. de Miraval e Raimunz Ug e Bernartz mei fraire, tug trei, senes tota retenguda, 7 donem per totz temps \6 tot quant aviam et aver podiam en-aquest dig mas a Deu et a sancta Maria et al abat del Loc Deu et ad aquelz habitadors que ero e la maio e-i ero a-venir, e per \7 nom a Rigal lo morgue, 8 per U. nostra sero qu-en_morguero e n-adersero, de la qual maio vos, fraire del Teple [1], o-avez conquist a cui [2] en present, bo\8nament, senes tota retenguda, per totz temps. 9 Aissi con-es sobredig, o lauzam et o donam et o liuram, eu R. de Miraval et eu R. Ug, ab una ega valent \9 .c. sol. melgoires que n-avem avuda e receupuda, enz en tenem per be pagat de la maio, per nom de caritat e d-asolvement. 10 Et avem jurat sobre s. evan\10gelis tocatz que d-aizi enant re no-i queiram ni demandem per luinna ocaiso, ni hom ni femena per nos, ab nostre vol ni per nostre grat, e qui o-fazia, que guirent \11 en siam a la maio de totz homes a dreg e rededor de que qu-en perdes o per-aizo meses. 11 E donam o en tot quant avem e per adenant aurem a vida e pos mort. 12 \12 Et aizo fo fag e la gleia al Monnar. 13 Autor Esteve delz Ortals, Deusde de Bofiac, Berenguer de Revel, Peiro Guiral e Ri[…] [3] so fraire, \13 Bermun, Raimun Guillem, Bernart Nize, Bernart Pinnol, Raimun Gasc, Bernart Folco, Folco.
Notes de transcription
[1] Sic.
[2] Sic.
[3] Trou dans le parchemin.