|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc5 (chOccAnc5) Responsable du corpus : Martin Glessgen Édition de la charte : C. Brunel
chOccAnc493
1188, décembre.
Type de document: Charte: réception d'une maison.
Objet: Réception de la maison de Cadalen par Raimon de Monestiés, prêtre et frère de l'ordre de l'Hôpital de Jérusalem.
Auteur: Raimon de Monestiés, prêtre et frère de l'ordre de l'Hôpital de Jérusalem.
Support: Partie gauche d'une charte-partie par ABC.
Lieu de conservation: Archives départementales de la Haute-Garonne, Ordre de Malte, grand prieuré de Saint-Gilles, commanderie de Rayssac (comm. de Ségur, cant. de Monestiès, arr. d'Albi), pièce 458[a].
Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale. Supplément (Paris, 1952), p. 128-129.
1 Conoguda
causa
sia
als
homes
que
aquesta
carta
veirau
ni
audirau
2 que
eu
Ramonz
capellas
de-Monester,
fraire
et
obedienz
\2
del
ospital
de
Jherusalem,
per
far
los
comandamenz
del
espital
als
dias
de-ma-vida,
3 prendi
e-recebi
la-maio
de
Cadaluin
ab-aquellas
\3
adissidas
que
a
la
gleia
devo
avenir,
de-ma
d-en
Frotart
de-la-Roca
que
es
maestre
de
la
bailia
del
espital,
e-de
Guillem
Deimer
\4
que
es
comandaire
de-la-maio
de-Granoillet,
de-cui
aquesta
onres
era
e-sa
garda
et
e-sa-bailia.
4 Per
aital
covinent
lail
comanda
\5
Frotartz
e-Guillems
Deimers
que
la
aia
e-la-tenga
a
sa
vida,
segon
las
bonas
costumas
de-la-maio
del-ospital,
segon
som
poder,
\6
e-per
aital
covinent
que,
se
fraire
ó
sor
venia
a-la-maio
de
Cadaluin,
que
a-llui
antes
mostres,
ó
al
maestre,
lo-plaig
que-i
vol\7ria
far,
e-se
al
maestre
ni-a-lui
adautava,
quel
receubes
ab
aquella
caritat
que-i
donaria,
e
d-aquella
caritat
retengues
\8
el
al
formiment
del-fraire
las
doas
partz
e-la
maio,
e
la
terza
partz
sia
del
maestre.
5 E
se
marmessios
de-draps
i
venio,
auria
\9
la-maios
las
doas
partz
el
comandaire
de
Granoillet
la
terza,
e
se
autras
marmessios
i
avenio
per
calque
maneira,
fosso
per
\10
eissa
coveneusza
las
doas
partz
a
la
maio
e
la
terza
part
del-comandaire
de
Granoillet.
6 E-totz
los
concquistz
els
gadainz
\11
que
a
la
maio
ni
a-lui
avenrio,
seguentrels
dias
de-sa-fi
remanria
a
l-espital
senes
tota
ócaio.
7 E
d-aquesta
honor
deu
redre
\12
cad-anz
per
ces
lo
capellas
.v.
sol.
de
melgoires
a
Paschas
al
comandador
de-Granoillet.
8 El
maestre
cant
volra
venir,
ni
coman\13daire
de-Granoillet,
au
albergua
e-la-maio
segon
lo-poder
de
la
maio,
et
eil
devos
esgardar
vas
lo
capella
per-be
e-per-fé.
9 \14
D-aizo
es
testimonis
n-At
de
Candor,
fraire
de
la
maio,
en
Marcs,
en
Daide
de-Premiac.
10 Jhoannes
scripsit.
\15
11 Anno
Domini
.Mo.Co.LXXXo.VIIIo.,
in
mense
decembris.
Notes de fiche
[a] Cette pièce a été cousue, sans raison, selon toute apparence, par l'archiviste de la commanderie, avec une reconnaissance de terres à Saint-Pierre-des-Ports, datée de 1498.
|
|