Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc450

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc5 (chOccAnc5)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc450

Vers 1180[a].

Type de document: Charte: donation.

Objet: Don de divers biens aux chevaliers du Temple par Daudé Pourcel et d'autres personnes.

Auteur: Daudé Pourcel et Ricart, sa femme.

Bénéficiaire: Chevaliers du Temple.

Lieu de conservation: Archives départementales de la Haute-Garonne, Ordre de Malte, grand prieuré de Saint-Gilles, commanderie de Sainte-Eulalie (cant. de Cornus, arr. de Saint-Affrique), le Vialar, pièce 5.

Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale. Supplément (Paris, 1952), p. 85-86.

1 Deusde Porcelz e-sa-moller Ricardz dono a-Deu et alz cavalleirs del-Temple la \2 meitat del-feu e--l-alo d-aquo c-au em-Becet; d-aiso [1] es autre P. Guilleilms, \3 Raimonz Arnalz, Ug Alirorls. 2 B. Escodacas e-sa moller Ricardz similiter \4 dona e-lauda tot quant a el-Vilar per alo, e-lla meitat del benifidi, 3 \5 e-quant cogquerre podrio delz feusals, a Dominideu et alz cavalleirs del \6 Temple; 4 S. Bernardz Beg, P. Bernardz de-Ferairolas, Raimonz Porcelz \7, B. Mir, Guilleilms Raimonz, P. de-Rocafort. 5 Bernarda e-mei infantes \8 e-mater mea donam a-Deu et alz cavalleirs del-Temple d'aquo c-avem el-Vilar \9 la-meitat; S. Mir de-Cornuz, Peire Mir, Raimonz de-Taiseiras. 6 Peire de-Tor\10namira dona a-Deu et alz cavalleirs del-Temple tot quant a el-Vilar per-feu e-per-alo. 7 \11 Peire de-Castluz dona a-Deu et alz cavalleirs del Temple lo-mas del Vilar pro-anima \12 sua, sas tota reteguda que no-i-fa; S. Jordas Rotbalz. 8 Arnalz de-Tornamira \13 dona a-Deu et alz cavalleirs del-Temple lo-mas del-Gatis per-feu e-per-alo, et uxor \14 sua similiter. 9 Bernardz Peire Vilella dono [2] Deo et alz cavallers del-Temple la-mei\15tat d-aquo c-a el Fraisenel, e-pos sa-mort tot enteirament, per-alo e-per-feu. 10 Raimonz de \16 Verzols dono Deo et alz cavalleirs del-Temple tot quant a el-Vilar e-totz los retornz \17 e-llas avengudas que li avenrio. 11 Ot de-Vendolovas dono Deo et militibus Templi \18 la-meitat de-quant a el-Vilar, et uxor mea similiter; S. Jordas Rotbalz, Raimonz \19 Galqueirs, Gui de-Castluz. 12 Guilleilms de S. Ereri et uxor mea e-sei efant dono \20 Deo et alz cavalleirs del-Temple medietatem de-quant a el-Vilar. 13 Auztorga e-Peire \21 Ug mos mariz donam e-laudam a-Deo et alz cavalleirs del-Temple de-tot quant avem \22 el-Vilar la-meitat per nostras animas. 14 Mir de-Bornag et Arnalz sos fraire dono Deo et \23 alz cavalleirs del-Temple la-meitat de-tot quant avio el-Vilar, per-feu e-per-alo. 15 Ricardz \24 Annaz dono Deo et alz cavalleirs del-Temple la-quarta part del-mas del-Vilar pro-anima \25 sua. 16 Gag de-Peira Bruna donal mas de-Jenestos a-Deu et alz cavalleirs del-Temple \26 tot quant i-a, sas tota reteguda, pro anima sua. 17 Deusde Raimonz de-Montainol dono Deo \27 et militibus Templi .vii. mases en Albinag, per-alo, e-total parrochia que responda aqui. 18 \28 [3] Bernardz Cedalz e-ssos fraire dono Deo et militibus Templi quartam partem de tot quant \29 aun el-Vilar. 19 P. Rotbaldus et mei infantes donamus Deo vel Milicie quantum habemus totum in\30tegrum in-mansum de-Fraissenel pro-animabus nostris, pro-fevo ac alode; isti sunt testes Matfredus, Rai\31mundus Galquerius, Ugo de-Camaraz, Ugo Arlandus. 20 Adalbertus et uxor mea vel mei pueri donamus Deo \32 et militibus Templi mansum de-Fraissenel pro-animabus nostris, sine ulla retinencia quod non facimus; hec \33 sunt testimonia: Frotardz Gineis, Ponz de-Fay e-Deusde-Rainal qui me fecit scribere. 21 \34 Ugo Amalricus dono Deo et Milicie quantum abeo in-Fraissenel integer, sine ulla reti\35nencia, pro anima mea. 22 Et Olumbellus similiter. 23 Ugo Petrus de-Ssolatgue dono Domino Deo \36 et Milicie quantum abeo in Fraisenel integre et Bereggerius de-Valla et uxor \37 mea similiter.
Notes de fiche
[a] Parmi les personnages cités, Gac de Peirebrune apparaît ici de 1172 à 1182, Raimon de Taissières de 1180 à 1195, Daudé Pourcel en 1196, Raimon Pourcel en 1176, Raimon Galquier en 1182, Daudé Raimon en 1184.

Notes de transcription
[1] Le scribe a superposé un cet une slongue.
[2] Sicet ailleurs. Le rédacteur de la pièce s'est plusieurs fois mépris sur les personnes des verbes en mêlant dans son esprit des constructions différentes de la phrase.
[3] De cette ligne jusqu'à la fin, le texte est écrit d'une encre plus blanche et d'une autre main.