Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc416

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc5 (chOccAnc5)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc416

Vers 1175[a].

Type de document: Charte: caution.

Objet: Cautions données aux frères du Temple par Guillem Jourdan, au sujet de dettes de son père.

Auteur: Guillem Jourdan.

Bénéficiaire: Les frères du Temple.

Lieu de conservation: Archives départementales de la Haute-Garonne, Ordre de Malte, grand prieuré de Saint-Gilles, commanderie de Sainte-Eulalie (cant. de Cornus, arr. de Saint-Affrique), n° III, liasse XI, pièce 58.

Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale. Supplément (Paris, 1952), p. 56-57.

1 Notum sit omnibus ominibus 2 quod ego Guillems Jordas, filz que fui de Peiro Jorda de Creisel, ai \2 covengut 3 a Deu et alz fraires de-la maio del Temple, ad aquelz que aras i-so ni per azenan \3 i-serau, e per-nom a-te, Elias de Monbru, que es maistre de-la maio de Sancta Eulalia et an Bego \4 de Savarzac, 4 que, se delz deudes o-de-las fermanzas de mon paire alcus om o alcuna feme\5na demandava re a-la maio, que eu los pac olz faza solver de tal guisa que a-la maio afanz \6 non vengua. 5 Et aizo ai jurat ab .vi. cavalers sobre sainz evangelis tocatz, ab Arnal de la-Tor, et ab \7 Guillem de-Castluz, ab Ponzo Rog de Compeire, et ab Ricart de-Ribeira, et ab Riol, ab Guillem Bertran de Creisel. 6 E se Guillems \8 en volia portar mala fe a-la maio, eu Arnalz et eu G. de Castluz et eu Ponz Rogz et eu Ricartz, nos so\9bredig, avem ne a tener ostatgues ad Ameillau al somoniment del maistre o delz fraires de la maio. 7 \10 Et eu, Guillems Bertranz, ai-los a-tener a Creisel, et eu, Riolz, ad-Auriac. 8 Et eu, Alda, sorre de Guillem Jorda, ai ju\11rat per me e per Peiro de Malaval, mo marit, que de la eretat de mon paire re non deman a-la maio. 9 \12 Et eu Englesa, sa sorre, et eu Arnalz de-la-Tor, sos maritz, avem jurat que de-la nostra eretat re non \13 demandem a-la maio. 10 Eu Ricartz de-Ribeira ai-solt tot cant Peire Jordas mi-devia. 11 Et eu Ponz Rogz et eu Guirbertz \14 de-Creisel et eu Guirbertz ai pres sobre me per pagar lo deude que Bernartz Raimonz li demandava \15 et ai-o donat en-tot cant ai ad Alsobre. 12 Hujus rei testes sunt Uc Mir e Guillems de Trossit e Raimonz, \16 lo-capelas de Creisel, e Peire de-Tapias, lo diagues, el prior de-Condabriaz.
Notes de fiche
[a] Peire de Tapias apparaît en 1178 et, comme scribe, en 1179. D'autre part Élie de Monbrun n'apparaît plus après 1175; les autres mentions de personnages conviennent à peu près à cette date.