Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc405

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc5 (chOccAnc5)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc405

1172.

Type de document: Charte: donation.

Objet: Don de divers droits à la Chevalerie du Temple par Gac de Peirebrune.

Auteur: Gac de Peirebrune.

Bénéficiaire: Chevalerie du Temple.

Lieu de conservation: Archives départementales de la Haute-Garonne, Ordre de Malte, grand prieuré de Saint-Gilles, commanderie de Sainte-Eulalie (cant. de Cornus, arr. de Saint-Affrique), pièce 32.

Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale. Supplément (Paris, 1952), p. 48.

1 Incarnationis dominice anno .Co.LXXo.IIo. post millesimum. 2 Eu Gac de-Peira Bruna, \2 per-bona volontat e-sas engan, 3 do et autrorc [1], per amor de Deu e-per redemtio de \3 mos peccatz e per l-arma de mo-paire e de-ma maire, 4 a-la-Cavallaria, 5 el-mas del \4 castel de Cornalaig, tot lo-ces que eu avia, zo-es .i. sesteir de-civada et .i. aus de-lana \5 et .i. fromatge, qui cabana i-fazia, e .vi. ous. 6 Et e Mas Senal similiter. 7 Et el-mas S. \6 Guillem de Fabriarges similiter. 8 Et el-mas d-en-Cedal de-Fabriargues similiter. 9 Et el \7 mas d-en Guillem de Verdu similiter. 10 Et el-mas de-la-Roca similiter \8 e-l-aiga per aduire a S. Eulalia. 11 Et el mas de-la Roqueta similiter. 12 El meig ort d-a \9 Monclarat queis-te ab-aquel de Deusde Sargez. 13 El deime del-camp e de la-vinna \10 d-en W. de Monroseir. 14 Tot aizo do e-laude alz cavallers del-Temple de Jherusalem, \11 ad-aquelz que aras i-sso et adenant i-serau. 15 Et aquest dos fo-faig e-la-ma d-en \12 Elias de-Monbru que era maistre de-Rodengue, et Elias de-Monbru fein mi \13 tota la-mala faita que eu avia faita a-la-Cavallaria, per nom d-a_quest do. 16 \14 Et eu, Gac, ai vos jurat que jamais re non-i-queira ni non-i deman, sobre \15 sangs avangelis tocatz, ni-om ni-femena per-me. 17 Hujus rei testes sunt \16 Peire de-Roalac, Deusde Arles, Peire Guilfres, Raters, Bernartz \17 Gavaldas, Jordas de Monclarat, Ug Contrastz, Ug de-Cain\18nac. 18 Et en-a_questz mases acaptet la-maios la-meitat \19 d-en Eliazar.
Notes de transcription
[1] Sic.