|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc2 (chOccAnc2) Responsable du corpus : Martin Glessgen Édition de la charte : C. Brunel
chOccAnc195
1182, 29 septembre.
Type de document: Charte: donation.
Objet: Don de divers biens par Gat de Peirebrune à l'hôpital Saint-Jean de Jérusalem.
Auteur: Gat de Peirebrune.
Bénéficiaire: Hôpital Saint-Jean de Jérusalem.
Lieu de conservation: Archives départementales de la Haute-Garonne, Ordre de Malte, grand prieuré de Saint-Gilles, commanderie des Canabières (comm. de Salles-Curan, arr. de Millau), liasse 6, n° 84.
Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 182-183.
1 In
nomine
Domini
nostri
Jhesu
Christi.
Amen.
2 Anno
ab
incarnatione
Domini
.M.C.LXXXII.
anz.
3 Conoguda
causa
sia
a
totz
omes
que
aquesta
carta
legirau
ni
audirau
\2
4 que
eu
Gat
de
Peira
Bruna,
per
la
amor
de
Deu
et
per
redemptio
de
mos
\3
pecastz
et
de
l'arma
de
mo
paire
et
de
ma
maire
et
de
totz
mo
linagge,
5 doni
et
\4
laude
et
autorc
per
ara
et
per
totz
temps
a
Deu
et
a
sancta
Maria
et
a
s.
Johan
et
a
l'ospital
\5
de
Jherusalem
et
als
fraires
que
ara
i
so
ni
per
adenant
i
serau,
6 so
es
a
saber
lo
bostc
de
la
\6
Gariga
et
la
terra
en
que
lo
bostc
es
et
lo
boscalt
e
l'erm
et
lo
vestitz,
ab
sos
entras
et
ab
\7
sos
eisirs,
et
tot
so
que
om
ni
femena
i
a
de
me
ni
per
me.
7 Et
do
lo
mas
del
Codol,
totz
\8
so
que
om
i
a
de
me
ni
per
me
et
totz
so
que
eu
i
ai
ni
aver
i
deitz,
sia
erm
sia
vestitz,
\9
sio
boscalt
sio
pastural,
sio
ome
sio
femenas,
ab
los
intras,
ab
los
isirs,
ab
totz
sos
aper\10tenemensz.
8 Et
do
et
autorc
al
sobreditz
ospital
et
laude
tot
so
que
mos
paire
ni
ma
\11
maire
i
donet
ni
autorget
ni
eu
i
a
donat
per
me
ni
per
elsz,
sia
dos,
sio
com\12pras,
sio
vendas,
sio
peinoras,
ara
o
do
et
o
laude
et
o
autorc
per
almorna
et
per
cari\13tat,
per
aras
et
per
totz
temps,
per
bona
fe
et
sas
tot
engan
et
sanes
tot
retenemen
que
\14
nom
fas
de
re,
al
sobreditz
ospital
de
Jherusalem
et
als
fraires
que
ara
i
so
ni
per
adenant
\15
i
serau,
\16
9 so
es
a
saber
per
nom
lo
terador
de
Nespolos
et
totz
so
que
al
terador
se
\17
apetan,
sio
ome,
sio
femenas,
sio
mases,
sio
capmases,
sio
apendarias,
sio
bostc,
\18
sio
pastural,
sio
aigas,
ab
lur
intrars,
ab
lur
isirsz.
10 Et
per
atrestal
maneira
au\19torge
et
aferme
totz
so
que
eu
donei
per
ma
maire
e
la
parochia
de
Figat
ni
\20
en
aquela
honor
om
ni
femena
i
a
per
me
ni
de
me
ab
totz
sos
apertenemens.
11 Et
per
atres\21tal
maneira
autorge
et
aferme
et
done
lo
mas
del
Mont
et
lo
mas
del
Fau
ab
totz
\22
lur
apertenemens
et
ab
los
omes
et
ab
las
femenas
que
ad
aquestz
mases
s'aperteino,
\23
so
que
eu
i
avia
ni
aver
i
devia.
12 Et
per
aqui
medeis
done
et
autorge
et
afirme
sanes
\24
tot
engan
tot
aquo
que
l'ospital
a
cogquist
de
me
ni
de
mo
paire
ni
de
ma
ma\25ire
ni
de
negu
ome
ni
de
neguna
femena
aia
cogquistz
per
do
ni
per
compra
\26
ni
per
peinora,
que
eu
re
d'aisi
adenant
demantdar
ni
quere
n'i
posca
per
ne\27guna
maneira
daus
Tarn
e
saiz.
13 Et
a
l'ospital
no
deitz
far
mal
ab
me
ni
\28
ab
altre
per
neguna
maneira
ad
ecient,
et
se
nescis
o
fadia,
deit
o
rederger
per
\29
esgarda
[…]
[1]
del
maestre
o
delz
altres
fraires
entro
a
cap
de
catorze
\30
duas
[2].
14 Et
per
aquest
do
et
per
aquest
autorgament
ai
avotz
[3]
et
reseubutz
\31
de
caritat
.l.
sol.
del
maestre.
15 Et
en
aisi
quo
desobre
es
escritz
ni
meilz
i
pot
\32
om
entendre
ni
legir
a
be
et
a
fe
de
l'ospital
ai
pelvit
[4]
per
ma
fe
et
jurat
so\33bre
sanz
evangelis
toquastz
que
aisi
o
tenga
et
o
persega
per
tot
temps.
16 Et
\34
tot
aquest
dos
et
aquest
autorgament
fo
faitz
el
pla
a
Peira
Bruna,
davant
\35
la
gleisa,
lo
dia
de
la
festa
si
Michael,
e
la
ma
de
G.
de
Montalegre,
ma\36estre
de
Roderge.
17 Et
eu
Ricart,
fraire
del
comte
de
Rodes,
ret
me
de
tot
aiso
\37
sobreditz
fidansa
et
guirentz
a
l'ospital.
18 D'aiso
so
autor
Bertrans
d'Artviu
lo
\38
preire
et
Bernart
de
la
Costa
et
Ejor
de
la
Roca
et
Sicart
de
Banoida
\39
et
Rainal
de
Renac
et
P.
Bertran
et
Antelm
de
Peira
Bruna.
Notes de transcription
[1] Un court passage est effacé après esgarda.
[2] Sic.
[3] Sic.
[4] Sic.
|
|