Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc177

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc2 (chOccAnc2)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc177

1180.

Type de document: Charte: donation.

Objet: Don par Guiral de Solatgue et les siens, aux frères du Temple, de leurs droits sur la dîme du mas de Famulesques, pour la célébration d'un service annuel.

Auteur: Guiral de Solatgue et les siens.

Bénéficiaire: Frères du Temple.

Lieu de conservation: Archives départementales de la Haute-Garonne, Ordre de Malte, grand prieuré de Saint-Gilles, commanderie de Sainte-Eulalie, la Cavalerie (cant. de Nant, arr. de Millau), n° 14.

Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 164-165.

1 Notum sit omnibus hominibus 2 quod anno dominice incarnationis .M.C.LXXX. 3 eu Guiralz de Solatgue et eu Estevena, sa moiller, \2 et eu Peire, lur filz, e totas mas serors, et eu Guiralz Ot, et eu Deurde, et eu Esteves, et eu Aldis, et eu Marcenca, lur sorre, e mei [1] \3 effant, nos tug essems, bonament e sas engan e senes retenement que non i faim, 4 donam a Deu et a sancta Maria et alz frai\4res del Temple, ad aquelz que aras isso e per adenant isserau, 5 totz aquelz dregz et aquellas razos que nos aviam et aver deviam el deme del mas \5 de Famulescas, per amor de Deu et per salut de nostras animas e per aquellas de nostres pairos e per annoal qu'en devo li fraire de la maio far \6 a me, Guiral de Solatgue, et a mos effanz. 6 Et aquest dos fo fagz e ma de B., lo capella, e de Guiral de Larzac que i ero per mandament de \7 B. Escafre que era maistre de la maio de Sancta Eulalia, davant la gleia de Sancta Maria de Larzac. 7 Et eu Deurde Ot sobredigz, et eu \8 Guiralz, et eu Aldis, et eu Esteves, ses fraire, nos tug essems, bonament essas engan, donam a Deu et a sancta Maria et alz fraires so\9bredigz tot quant aviam et aver deviam e la faissa d'entre las [2] mas d'al Olm del Farao, zo es assaber […] deme. 8 Autor so.
Notes de transcription
[1] Les mots emeiont été répétés par distraction au début de la ligne suivante.
[2] Sic. Après assabersuivent deux lettres empâtées. La pièce finit ainsi sans qu'aient été ajoutés les noms annoncés.