Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc098

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc (chOccAnc)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc098

Vers 1160[a].

Type de document: Notice.

Objet: Notice des droits possédés à Montélier par l'évêque et le chapitre de Valence.

Auteur: Évêque et le chapitre de Valence.

Lieu de conservation: Archives départementales de la Drôme, série G.

Édition antérieure: U. Chevalier, Revue des Sociétés savantes, 4e série, t. VI (1867), p. 423; P. Meyer, Recueil d'anciens textes (Paris, 1874), p. 159, n° 40; C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 95-98.

1 Breu de Montelles, delz usatges que l'evesques hi deu aver e li channonje de Valénza [1], e delz cés, e de las malas preisós qui sun \2 fachas en la terra de l'evesque é delz channonjes e elz alóz delz alóos, 2 e l'aló sun a l'evesque, li gárda e li justízia e li compra. 3 \3 L'aló Andreu de Chalvenzanjes que l'evesques Gontartz ac en domenge e sos meiers per lúi. 4 En l'aló Ponzo Sairebalt, sas coroáás \4 e sas preisos. 5 Los aloz Amalric de Lonzá [2] e Yoart, so fraire, las coroaas e las preisos. 6 Los aloz Esteven Almuraor de Sant Disder e de so fraire \5 Chatbertz, la coroaa e la preison. 7 Elz alóz Ponzon Espero e de sos cosis, la coroáá e la preison. 8 De la vigna Rotbert e Atoin de Jarronnas, \6 tres eminas de vin. 9 Los aloz Peiron Almancip un que que sian sun a l'evesque. 10 \7 Sos prevéires e sos chavallers e sos bailes e son cellarer e sa maisnaa, ses justizia d'autres omes. 11 Li pasturál e las vías e li trévie \8 a l'evesque, domenge. 12 La terra que Freirics compré de Rotbert e de som paire a la ríba de Gumant es en domenge a l'evesque. 13 \9 Del tenement Freiric de Gumant, .i. porc e dos agnel; del tenement Marti, so fraire, .i. porc e dos agnelz. 14 Le mas del Devés, coroáá e preison e .i. moltón \10 vestí e dos agnelz e .i. porc. 15 Bernartz Charletz, .i. porc, coroaa e preison per la chabannaria. 16 Del tenement Oddo, .i. porc e .ii. agnelz. 17 Aams Otgeutz, .v. sol. \11 e .ii. agnelz e una gallina e la coroaa. 18 Del tenement Rainols, .i. porc e .ii. agnel. 19 Del tenement Ponzo Sairebalt, .i. porc de .ii. sol. \12 e una gallina e tres jornz de coroaa. 20 Del tenement Aam Averét, .i. porc de .ii. sol., una gallina e tres jornz de coroáá. 21 Del tenement \13 Aalart de l'Olme, .i. porc e .ii. agnelz. 22 Esteves Ferretz, .i. porc de .ii. sol. e una gallina. 23 Del tenement Lautart Alroér, .i. porc \14 de .iii. sol., .iiii. pas e .i. sext. de vin. 24 Del tenement Granota Méll, .i. porc de .iii. sol., .ii. agnelz e una gallina e coroaa. 25 David de las Motósas, .i. porc \15 e .ii. agnels. 26 Freirics Garners, .i. porc de .ii. sol. e .ii. jornz de coroaa. 27 Duranz Moniœs, .i. porc de .ii. sol. e .i. gallina e .iii. jornz de coroaa. 28 \16 Chabertz de Charpei, .i. porc de .iii. sol., .i. gallina e .iii. jornz de coroaa. 29 Del tenement Girbaltz, .i. porc de .ii. sol. e .iias. gallinas. 30 De Saramant, \17 .i. porc de .iii. sol. e altre porc de .ii. sol. e .i. gallina e .iii. jornz de coroaa. 31 Del molin Novét, .vi. sol.. Del tenement Unéut, .ii. chapos. 32 \18 De la chabannaria Granota Mell de Jaunác, .i. porc e .ii. s. de civaa e la coroaa. 33 De la chabannaria Arnalt Piulet, .i. porc, .ii. s. de ci\19vaa e la coroaa. 34 De la chabannaria Amalbergá de Chabra Móta, .i. porc, .ii. sext. de civaa e la coroaa. 35 De chabannaria Girart Bastarz, .i. porc \20 e .i. agnel, .ii. s. de civaá e la coroáá. 36 Li meitaz de l'eissartaria de Jalnác e de Chanavella es a l'evesque. 37 De l'ort Guichart Alberbier, \21 .ii. pas et .ii. chapos e .i. sext. d'orge e una gallina. 38 De l'ort Arnalt Piulét, atretant. 39 De l'ort Peiro Jallér, atretant. 40 De l'ort \22 Bertrant, altretant. 41 De l'ort Guitbert Raolf, atretant. 42 De la terra Johan Vaugér, .vi. den. 43 De las terras Ponzon de l'Olme de Malbosc, \23 .vi. den. e la coroa. 44 Del mas Deón de Luzaias, .i. agnel, .i. semoia de civaa. 45 Del mas Oalric de Luzáias, .i. agnel, .i. semoia de civaa. 46 Li terra de Mal Pass \24 qui fo Granota Mell a l'evesque en domenge. 47 L'ortz de la Mala Preison que Richartz Seutruz tenía es a l'evesque. 48 La vigna que l'evesques \25 Gontartz done Chatbert de Charpei sotz la maison qui fo Berenger e retenc hi lo senebe a sa taula a Montelles. 49 \26 De la léi de Montelles, des .xii. d. en amónt, las doas part a l'evesque. 50 De las terras raceiras de Borboreia, si con las vias las termenan, \27 li coroaa a l'evesque e li meitaz del cés. 51 La meiaria Aalart de l'Olme e la Davi e l'Aimón Rainóls e la meiaria Oddon \28 e la meiaria Jausfre de Gumant. 52 \29 Le claus a l'evesque el maresc si col termenan las aiguas el fontaníl. 53 Li granja a Marjaría a l'evesque e le cortils. 54 \30 Le mas qui fo Ponzon Durant ab lo claus e ab las condaminas e ab los praz, ab los autres tenemenz qui sun del más. 55 Le mas qui fo Lautart \31 Alroér a l'evesque en domenge. 56 La condamina del Perer, si con las vias la termenan e l'aigua. 57 La terra del Zaboz que l'evesques Gontartz compre de \32 Bernart de la Blacha. 58 La terra que l'evesques Gontartz compre de Chatbert Pauchimeis e done la Gontart de Montelles, sobrel deves lonc la via de Valenza. 59 \33 L'evesques Heustachies acessé a Montellés sas meiarías: li meiaria Davi de Cogulét, .viiii. semoia d'annona e .viiii. semoia d'orge. 60 Le mas de l'Olme, tria semoia d'annona e .viiii. semoia d'orge. 61 \34 Le mas Rainols, tria semoia d'annona e .viiii. semoia d'orge. 62 Li meiaría Giralt Chambó, .viiii. semoia d'annona e .viiii. d'orge. 63 Garners Chalvetz, .viiii. semoia d'annona e .viiii. d'orge. 64 Aams Otgeut e Chavís, tria \35 semóia d'annona e .viiii. semoia d'orge. 65 De las terras raceiras de Borboréia que gaannava Ponz de l'Olme, Chatbertz de Charpei, .ii. semoia d'annona. 66 Tot aizó a mesura legál. 67 \36 Peire de Montelles a de l'evesque per la bailia lo mas qui fo Arnalt Grasset e a en a feu lo tenement qui fo Guio Sennorêt e l'olcha Richart Maroá. 68 \37 Ponz de Saon, lo chasament qui fo Berenger e la chabannaria de Jaunac qui fo Granota Mell. 69 Ponz Oalrics, per la cellaria, son chasament e lo mas de Jaunac. 70 \38 Lo feu Peiron Archimbert e de so fraire que an de l'evesque, lo borc de lonc la gleisa el tenement desotz la gleisa lonc la charreira. 71 Lo tenement \39 Guillelme Ainart e la vigna Bertrant el tenement Bernart de la Fieira tro a la vigna Ponzo Oalríc e lo mas de Jaunac. 72 Lo feu Saramant e de Bernart, \40 so fraire, lor chasament e la vigna sotz lo chastell el molin de Polvorell e la condamina de Mil Móia Guió Saramant ab so feu e ab so chasament. 73 \41 Lo feu Richart de Chanavella que a de l'evesque .i. más en Jaunac. 74 Oidels e sos fraire a feu de l'evesque .i. mas en Jaunac. 75 Pra Pertusá que avia \42 Saramanz le sort a feu de l'evesque lonc Gumant e .iii. ortz a Rosias. 76 Lo chasament del Ebrardencs e lor feu. 77 Lo borc lonc la mota e las vignas e las olchas sobre lo \43 chastell el tenement Giraut de Baiss 78 e li meitá de la terra d'Escotái e la terra soz la via de Sant Disder e a Luzáias des la fornácha tro al más \44 Lodoíc. 79 Lo feu Bonafillenc. 80 Lo claus sobrel chastell el claus de Gruisan e las dóas pártz de Boscvell el pra Ponzon Oalric a Jaunac. 81 Lo feu \45 Ugo de Breisseu. 82 Li condamina que ten Ugo Rostanz e sei nebon denant lo chastell. 83 Lo feu Oddo Lodoíc, us mas a Luzáias el prá de Polvorel \46 que l'evesques done Chatbert Aiquin. 84 Quant cil de Chabeoll an a Montelles ni om per elz, la chaslanía e la veiaria, tot o an per l'evesque. 85 E toch li \47 chasament delz chavalers de Montells son a l'evesque fors le Rostan. 86 Li fill Richart de Montelles e li Chatbert an de l'evesque lo claus del chastell. 87 La condamina \48 a la maison Davi a las Motósas, e las vignas de Longoirán, el tenement a Autru, el Peiron Raschatz, e l'Andreu Garbill e Borboreia, el mas de Tenza. 88 \49 L'evesques Heustachies compre l'aló Chalienénc .c. sol. e mes én en gatge Lantelme Chanavella lo tenement Aemar de Sant Achilleu el Rotbert per .xxxxv. sol. e retenc en zo \50 lo tenement que Bernartz Charlletz n'avia; es d'aquest aló Champs áuries. 89 El maresc a Chalvenzánjes, una péza, sobre la maison Esteve Brunét, autra peza, 90 dedinz Gumant, \51 antre las aigas, una peza, desotz lo deves, .iias. pezas; es li vía per mei. 91 En la chabannaria Saramant al sort a Sevináz, la coroáá. Quant Rostanz de Montelles avía a Márjaría ni om per lúi \52 avía de l'evesque. 92 Del maresc, .iii. porcs e .iii. gallinas.
Notes de fiche
[a] Datation d'après l'écriture. Paul Meyer a cru, à tort, que la première partie de la pièce était plus ancienne et remontait à la fin du XIe siècle.

Notes de transcription
[1] Ou Valentia. «Les mots el. ch. deV. sont presque effacés. Le motif de cette suppression peut être cherché dans la division qui eut lieu postérieurement des manses épiscopale et capitulaire. L'évêque eut dès lors la jouissance exclusive de ce qui jusque-là avait été possédé en commun.» Ul. Chevalier.
[2] Les deux premières lettres sont indistinctes. P. Meyer a lu Benzá.