Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc540

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc5 (chOccAnc5)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc540

Vers 1200[a].

Type de document: Mémoire.

Objet: Mémoire de possessions des Templiers de Richerenche, tenues en gage ou en toute propriété.

Auteur: Templiers de Richerenche.

Support: Pièce originale cousue entre les feuillets 60 et 61 du cartulaire.

Lieu de conservation: Bibliothèque d'Avignon, ms. 2488, Cartulaire des Templiers de Richerenche (cant. de Valréas, arr. d'Orange).

Édition antérieure: Le marquis de Ripert-Monclar, Cartulaire de la commanderie de Richerenches, n° 90 (Avignon, 1907. Mémoires de l'Académie de Vaucluse. Documents inédits pour servir à l'histoire du département de Vaucluse), p. 91; P. Pansier, Histoire de la langue provençale à Avignon, t. I (Avignon, 1924), p. 8, n° 10; C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale. Supplément (Paris, 1952), p. 174-176.

1 Li terra de Raimun Gras que a en Coeiras es en gatge per .lxx. sol. de viannes e per .iiii. saumadas d-annona. 2 Li terra de Bolozan que es josta Chanabaze \2 […] [1] en Raimunz a la mita, es en gatge per .l. solz. 3 Li terra de Ventoirol e li soa partz de la justizia de San Paul e li lesda del venræs de la \3 sal es en gatje per .c. sol. e per .x. saumadas d'annona. 4 Bertranz de Dosera a gatgieira d-en Raimun Gras per .cl. sol. .iii. sol. e demie en Bonidon \4 e Rostan de l-Escola e Lambert Rollant, e la tascha en domini de la terra de Peiron de Bedoza, e la quarta part de la tescha [2] de la terra que es de josta que a en \5 […] ilis, e la [3] quarta part de la-scha [4] de la terra que es de josta que a li maisons almosnieira, e la quata [5] part de la tascha de l-oucha \6 d-en W. Barnaut, e la quarta part de la tascha de la terra d-en Peiron Romieu, e la quarta part de la tascha de la terra \7 d-en Peiron de Vallauria. 5 En desliure a en Raimunz Gras la quarta part de la tascha de la terra de Peiron Ainart a la cros ves \8 l-estan, la quarta part en-aquella delz Fabres, la quarta part en-aquella d-en Peiron Elyas, la quarta en-aquella d-en Peiro Rollan, la quarta \9 en dos locs de Coni, la quarta en-aquella de Giraut Gontier, la quarta en-aquella de Disdier e la quarta part de \10 la tascha de la terra de Durant Genzana e d-en Peiron Rollant que son sobre l-estan. 6 Et a en-des\11lioure la terra que fo de Pouzon Disdier que es sobre l-estan que li dona cinquen, e la terra de Peiron \12 Fabre aqui-eus que dona tascha que es tota soa. 7 Et a en deslioure la quarta part de la thascha \13 de Combas aisi con-va li via que part Combas que va ves Peira Lapte troa-l \14 chamin reial sotz via troa Rocha Pedollosa per toz locs en erm et en \15 cout, estier una terra al cros de na Berengieira que sier .ii. d., l-ortz d-a Lesfouzieri .ii. d. de servizi, .xii. d. de servizi d-en Peiron Salvestre \16 de l-oucha, .vi. d. de l-ort d-en Peiron Chalvieira desotz Sancta Maria a la crotz, .vi. d. de la gresa de San Vincenz que a W. d-al Portal, .i. d. \17 de Giraut Grua de l-ortet quez-es josta l-ort de Peiron Raols, .i. d. de W. Gontier d-aquo d-al Montellet, .iii. d. de Garnier Coiro d-aquo de \18 sotz Tuella, los .ii. a en guatge per .xvi. d. 8 Et a en deslioure lo claus sotz Tuella en que penra lo quarton per totz locs quan las vignas \19 portaran et el mei las .iii. partz del fruc delz arbres. 9 L-oucha de la Valleta d-en Peiron Rollan es a gatje per .xx. sol. li tascha, el \20 medesmes l-a a gatje. 10 Aquo delz Fabres de fora Barre et aquo de Giraut Blanc d-al pe de Tuella es en gatje per .v. sol. et a-o Antelme. 11 \21 En l-ortetz del Fabres a la mitat [6] el tot. 12 Aquo de Cham Batallier es ab l-istar de Bonidon. 13 L-estars de son paire es ab la gatgiei\22ra de Bertran de Dosera. 14 Et a en deslioure per totas aquelas terras la mittat de la tascha en que en Raimunz Gras prennia la tascha […] \23 de Combas, e la mittat de la tascha de l-oucha de Peiron Chalvieira de la Valleta, e la mittat de la tascha delz Gaudesennas de .ii. \24 faissetas en la Valleta josta la terra d-en Jebelin, lo cinquen d-una vigna de Lambert lo mounier quez-es ad Argentan, \25 la mitat de la-thascha de l-oucha de Mal Pertus quez-es de Johan Gaudesena, la mitat de la tascha de la faissa \26 de Lambert Gontier quez-es en la Valleta josta la terra d-en Peiron Rollan, et un-oucha que fo d-en \27 Raimun Gras quez es en la Valleta josta la terra d-en Peiron Gontier en que a la mitat, et en las lonas \28 quon om va a Cham Meier sotz via en .vii. sextairadas la mitat. 15 Et en la seisena part del \29 bosc de Chanabaze la mitat. 16 Et en l-oucha de la Fon la mitat, et en la vigna con om \30 va ves lo Montellet la mitat, et en l-estar que [7] d-en Raimon Gras la mitat, \31 tan quan a de la onor que fo d-en Peiron Laugier seria deslioura ab .c. sol., .iii. sol. menz.
Notes de fiche
[a] Datation d'après l'écriture.

Notes de transcription
[1] Le début et la fin de quelques lignes sont parfois effacés.
[2] Les mots delateschasont ajoutés dans l'interligne.
[3] Le scribe a par inadvertance répété le mot la.
[4] Sic.
[5] Ms. quastaavec sexponctué.
[6] Ce qui suit est écrit au dos de la pièce.
[7] Suppléer ensuite une forme verbale telle que es.