|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc5 (chOccAnc5) Responsable du corpus : Martin Glessgen Édition de la charte : C. Brunel
chOccAnc532
1199, 10 août.
Type de document: Charte: accord.
Objet: Accord à propos de divers droits entre Guillem del Pug et Guillelme de Compeire prioresse de Trèves, d'une part, et Uc de Roels, d'autre part.
Auteur: Guillem del Pug et Guillelme de Compeire, prioresse de Trèves.
Bénéficiaire: Uc de Roels.
Support: Partie inférieure d'une charte-partie par ABC.
Lieu de conservation: Archives départementales de l'Aveyron, abbaye du Monastère sous Rodez ou de Saint-Sernin, liasse Trebas, pièce 1.
Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale. Supplément (Paris, 1952), p. 166-167.
1 Conoguda
causa
sia
a-totz
homes
que
aquesta
carta
audirau
2 que
del
an
de
la
encarnacio
\2
de
Nostre
Seinor
ha
.M.
e
.C.XC.
et
.VIIII.
ans,
3 eu
Guillems
del
Pug
et
eu
Guillelma
de
Compeire
priores\3sa
de
la
maio
de
Trevas,
ab
cosel
de
na-Fizas
abadessa
de
Rodes,
4 venguem
ad
acorder
ab
en
Ugo
\4
de
Roels
d-un-es_cambi
que
fezem
en_tre
nos,
5 zo
es
a
saber
que
nos
donam
a
te,
Ugo
de
Roels,
per
ara
\5
e
per
totz
temps,
aco
que
la
maios
de
Trevas
ni-li
sei
covernador
au
a-far
el
mas
de
la
Vabre
et
el
\6
mas
de
Borias
6 e
tot
quan
que
la-maios
aiha
a-far
en
la
paroquia
de
Connac,
7 et
eu
Uc
de
Ro\7els
per
ai_sco
sobre
dig
done
a
te,
Guillem
de,
Pug,
et
a
te,
Guillelma
de
Compeire,
covernadors
de
la
maio
de
\8
Trevas
et
als
autres
que
apres
vos
venrau
en
la-maio,
a-be
et
a
fe,
lo
fieu
lo
cal
li
home
del
\9
Cambo
tenon
de
mi,
8 zo
es
a-saber
la
Vouta,
e
tot
aquo
que
eu
ai
a-far
ab
en
Moigart,
9 et
tras\10toistz
los
sesses
los
cals
eu
ai
els
mas
e
medeisa
la
paroquia
de
Trevas,
el
feu
que
Guiralz
\11
Guitartz
te
en
la
paroquia
de
Cadis,
sco
es
a-saber
el
mas
de
la
Guidonencqua
al
Trolet,
10 \12
ab
.xl.
sol.
que
o
devetz
traire
de
peins
d-a_quels
que
o
teno.
11 Et
eu
Guillems
del
Pug
et
eu
\13
Guillelma
de
Compeire
nos
cofessam
aver
donatz
aquestz
.xl.
sol.,
sco
es
a
saber
a-n
Vilar
\14
del
.xxx.
sol.
per
la
Vouta
e
per
en
Moigar
e
per
aquo
d-en
Guiral
Guitart,
et
a
na
\15
Johana
et
a
sos
efans
.v.
sols
[1]
per
los
sesses.
12 Et
aquest
acorders
fo
fags
lo
\16
dia
de
la
festa
sang
Laurens,
el
pla
de
Garcre,
sotz
l-olm.
Testes
\17
Bernart
At,
B.
de
Garcre,
Guiral
Sarenc,
Ugo
Fabre,
P.
Rotlan.
Notes de transcription
[1] Il faudrait .X. sols, non V.
|
|