|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de Meurthe-et-Moselle (chMM) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Martin-D. Glessgen / Michel Arnold (révision: D. Kihaï)
ChMM153
1259, mai
Type de document: charte: lettres réversales
Objet: Hommage lige rendu par Eudes et Simon chevaliers de Hattonchâtel, à Robert évêque de Verdun, pour lui et ses successeurs, pour la moitié du moulin et de l'étang de Viéville et leurs possessions à Hattonchâtel, qu'ils ont repris de l'évêque; les deux frères et le prélat règlent les modalités d'utilisation de l'étang et du moulin.
Auteur: Eudes et Simon chevaliers de Hattonchâtel
Sceau: abbés de Saint Paul et Saint Airy de Verdun
Bénéficiaire: Robert évêque de Verdun
Autres Acteurs: [-]
Rédacteur: scriptorium épiscopal de Verdun [pal; trans]
Support: parchemin jadis scellé de deux sceaux sur double queue; seul subsiste, à gauche, le sceau de cire brune, avec contre sceau, de l'abbé de Saint Paul (Des Roberts, no 8288)
Lieu de conservation: AD MM B 736, no 4, layette Hattonchâtel
Verso: Littera domini Sigmonis Hadonis Castri sunt homines episcopi ligii virdunensis (XIIIe s.)
1 Je,
Ouedes
et
je,
Simons,
chevalier,
frere,
de
Hadonchastel,
2 faizons
cognoissant
à
tous
3 que
no
summes
homme
\2
lige
no
seignor
Robert,
par
la
grace
de
Dieu
evesque
de
Verdun
et
de
l'esveschiei,
de
la
chaze
\3
Nostre
Damme
de
Verdun;·
4 et
avons
acquitei
et
otroiei
et
acquitons
[1]
et
otroions
à
no
seignor
l'esvesque·
\4
devant
dit
et
as
esluz
et
as
evesques
qui
[2]
aprés
lui
venront
à
l'esveschiei
de
Verdun,
la
motiei
\5
dou
molin
et
de
l'estan
de
Vieivile,·
5 et
l'autre
moitiei
avons
nos
repris
et
repreignons
de
lui
en
\6
fiei
et
en
hommage
ligement
à
nos
et
à
nos
hoirs,
6 et
quan
[3]
que
nos
avons
à
Hadonchastel,
en
ban
et
\7
en
la
fin,
en
preiz,
en
bois,
en
champs,
en
vignes
et
en
toutes
autres
chozes,
et
quan
[4]
que
nos
avons
\8
ailors
en
l'esveschiei
de
Verdun,
for
ce
que
nos
tenons
d'autrui;
7 et
an
sor
que
tout
tenrons
nos
de
\9
mon
seignor
l'esvesque
et
de
l'esveschiei
de
Verdun
devant
nommeis
quan-que
[5]
nos
avrons
et
\10
acquesterons
en
quelque
manniere
que
ce
soit:
en
l'esveschiei
de
Verdun
qui
ne
mueve
d'autrui
com
\11
seignor
au
tens
que
nos
l'averons
primes
ou
acquesterons.
8 Et
est
à
savoir
que
s'il
failoit
riens
\12
au
molin
et
à
l'estan
devant
nommeis
des
or
en
avant,
nostre
sires,
li
evesques
devant
dis
ou
cil
qui
\13
seroit
evesques
por
le
tens
i
doit
metre
la
moitiei
et
nos
l'autre,
et
devons
metre
poissons
\14
en
l'estan,
il
la
moitiei
et
nos
l'autre.
9 Et
s'il
avenoit
que
no
sires
li
evesques
devant
dis
\15
ou
li
uns
de
nos
voussit
peschier
en
l'estan,
li
poissons
seroit
partis
de
mei
en
mei,
ou
\16
cil
qui
pescheroit
donroit
argent
à
l'eswart
de
preudommes
de
la
partie
à
celui
qui
[6]
peschiei
\17
n'averoit
mie.
10 Et
li
molins
doit
estre
venduz
par
commun
conseil
et
par
commun
assent.
11 Et
à
ce
\18
molin
doit
no
sires
li
evesques
devant
dis
faire
maurre
ses
hommes
de
Fontainnes
et
\19
de
Bili;
12 et
se
il
n'i
moloient,
il
doient
l'amende
à
no
seignor
l'esvesque,
et
si
doient
rendre
la
\20
mouture
au
commun.
13 Et
s'il
avenoit
que
li
molins
eut
mestier
de
marrien
por
reperechier,
on
\21
doit
penre
le
marrien
en
bois
de
Hadonchastel
no
seignor
l'esvesque.
14 Et
por
ce
que
ce
\22
soit
ferme
choze,
nos
avons
fait
metre
à
ces
letres
les
seaus
les
abbes
de
Saint
\23
Paul
et
de
Saint
Airi.
15 Et
nos,·
abbes
de
Saint
Paul
et
nos
abbes
de
Saint
Airi,
à
la
\24
requeste
les
devant
dis
chevaliers,
avons
mis
no
seaus
à
ces
letres
16 qui
[7]
furent
faites
l'an
\25
que
li
miliaires
couroit
par
mil
·CC·
et
scinquante
[8]
nues
ans
en
moi
[9]
de
mai.
Notes de transcription
[1] -i-suscrit.
[2] Idem.
[3] -a-suscrit.
[4] Idem.
[5] Idem.
[6] -isuscrit.
[7] -isuscrit.
[8] -a-suscrit.
[9] Sic.
|
|