Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc515

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc5 (chOccAnc5)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc515

1195

Type de document: Charte: accord.

Objet: Accord entre la maison du Temple à Sainte-Eulalie et Marc de Vallongue qui abandonne le mas de Masel sous réserve d'usufruit.

Auteur: Marc de Vallongue.

Bénéficiaire: La maison du Temple à Sainte-Eulalie.

Lieu de conservation: Archives départementales de la Haute-Garonne, Ordre de Malte, grand prieuré de Saint-Gilles, commanderie de Sainte-Eulalie (cant. de Cornus, arr. de Saint-Affrique), Saint-Paul, pièce 12.

Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale. Supplément (Paris, 1952), p. 153-154.

1 Notum sit omnibus hominibus 2 quod anno dominice incarnationis .Mo.Co.LXXXXo.Vo. 3 eu Marcs de Vallonga 4 vengui ad-acordament et-a-defeni\2ment ap la-maio de Sancta Eulalia, e per-nom ap Raimun de la Selva, 5 de totz los demanz elz anparamenz elz appelz qu-eu fazia ni far po\3dia el mas del Masel ni en tot quant i-aperte. 6 Tot o-done et o-autorgue et o laude et o-desampari per-totz temps a-lla maio davan dicha, per me \4 e per totz los meus, senes tota retenguda esters solament qu-eu Marcs deg tener aquesta davan dicha honor aitant quant viurai et ab \5 voluntat de-lla-maio, e deg l-en dar cad-an .v. sol. de mergoires a-lla festa de Totz Sainz, em-paz. 7 Seguentre mos dias es solta e-n-des\6liure de la-maio. 8 E non deg ni posc nuil embarc ni nuil enoch metre. 9 Enquara, quossi qu-eu me partis o permudes un-an \7 de sobre la-terra o, me present, la honres estava un-an erma, qu-eu propriament no la-tengues, en qual-que defallis, es la honres solta \8 d-aqui enant e-n desliure de-lla-maio senes tot contradig. 10 Aquest acordament et aquest de_feniment ai faig, eu Marcs, e la-ma Rai\9mun de-lla Selva sobre dig qu-era comandaire de-lla-maio del Larzac zos n-Aimeric de Salas. 11 Et aizo ai jurat marves sobre sainz \10 evangelis toquatz qu-enaissi sia tengut con-es sobrescrig, per me e per totz los meus. 12 E tot aizo ai faig e-lla-ma de eis Raimun \11 que receup aquest sagrament per se e per la maio de Sancta Eulalia e pelz fraires qu-ara-i so e per adenant i serau. 13 Et eu Raimunz aut\12orgue te, Marc, et recepi elz bes espiritals de la-maio daus partz nostre comandador e de nostres fraires. 14 E-ssit […]\13vem [1] sebellir e nostre cimiteri se tu-i potz venir ses clam. 15 Et aizo fo faig a Sain Marti e Larzac. 16 Autor aquist […] \14 et autorgat daus ambas partz Deusde de-Bofiac lo capellas, Guillems Arnalz dal-Molnar, Berenguers de Revel, Esteves […] \15 Raimunz Alamanz, Deusde del-Masmai […], Raimunz delz Arbercs.
Notes de transcription
[1] La fin des dernières lignes a disparu par suite de la déchirure du parchemin.