Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc486

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc5 (chOccAnc5)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc486

1186.

Type de document: Charte: vente.

Objet: Vente par Daudé de Bouloc et autres à l'aumônerie de Saint-Félix, de ce qu'ils ont dans les friches du Poret et lieux voisins.

Auteur: Daudé de Bouloc, Uc et Daudé, ses fils.

Bénéficiaire: Aumônerie de Saint-Félix.

Lieu de conservation: Original perdu, édité d'après l'édition de C. Douais.

Édition antérieure: [C. Douais], Travaux pratiques d'une conférence paléographique à l'Institut catholique de Toulouse (Toulouse, 1892), p. 18, I° XIII, d'après l'original (111 sur 286 mm), dont la trace est perdue, appartenant à la Société archéologique du Midi de la France; C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale. Supplément (Paris, 1952), p. 120-121.

1 Conoguda causa sia a toz omes 2 quez eu Deurde de Boloc e en [1] Uc sos filz e en Deurde fraire de Ugo, nos esems, usquex ab coseil de l'altre, 3 vendem e guirpem et desanparan e ab titol de venda liuran a te, Deurde capella, e a l-almorna de Sain Feliz, la qual Gauzbertz de Sain Caprasi establi, et alz abitadors de l'almorna, ad aquelz quez ara i son e adenant i seran, 4 zo es a saber tot qant avem ni aver devem e las ausedaz del Poret, e las costas tro e Cauzanel e Malhosc e en Cauzanel e en tota Marcorba. 5 Tot aizo si co sobre dig es vendem et guirpem e desantparam sanes tota retecguda que no i faim, e devistem ne nos e vistem ne los sobre dicz abitadors de l'almorna, per ara e per jasse, per .xxii. sol. melgoireses, los quals conoisem e sabem quez avem avutz, ol valent, be e pleneirament de te, sobre dit Deurde capella. 6 E se tot aizo sobre dig val mais d'aquestz sobre ditz .xxii. sol., donan o tot eu laudan a l'almorna per redemcio de nostras animas e per l'arma de Maneta nostra maire, de me, sobre dig Ugo, e de Deurde mo fraire. 7 E eu Deurde de Boloc jur sobre sainz evangelis tocatz que jamais re non deman ni om per mo coseil. E eu Uc o jur eisament. E eu Deurde fraire de Ugo o jur eisament. 8 Aizo fo fait el solier de l'almorna que eiste ab la gleisa de Sain Feliz, e presenza de Deurde lo capella, anno dominice incarnationis .M.C.LXXX.VI. 9 D-aizo so autor Ricartz de la Peira, Bernartz Costacalda, Peire de Boloc, Bernartz Romas, Guillems del Mas, Deurde sos fraire, Bernartz de la Rochetalo clergues, D. Rotgiers.
Notes de transcription
[1] L'édition, qui ne peut plus être vérifiée, est suspecte d'erreurs. Corriger sans doute: … eteuUceteuDdesanparametliuramadenantiserauMalboscXXII. soldonamlaudamalmornaqueiste. Les diphtongues ie, à cette date, sont, peut-on craindre, des résolutions improbables d'abréviations.