|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc4 (chOccAnc4) Responsable du corpus : Martin Glessgen Édition de la charte : C. Brunel
chOccAnc385
1170.
Type de document: Charte: vente.
Objet: Vente aux chevaliers du Temple par Arnal du Monna et ses fils, de leurs droits sur le mas de Cornelach.
Auteur: Arnal du Monna et ses fils.
Bénéficiaire: Chevaliers du Temple.
Support: Partie supérieure d'une charte-partie par ABC.
Lieu de conservation: Archives départementales de la Haute-Garonne, Ordre de Malte, grand prieuré de Saint-Gilles, commanderie de Sainte-Eulalie (cant. de Cornus, arr. de Saint-Affrique), pièce 31.
Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale. Supplément (Paris, 1952), p. 31-33.
Commentaire: Sous la même cote est conservé un parchemin sur lequel est écrit le début du même acte (lignes 1-14), par le même scribe. Cette copie a dû être abandonnée parce que le parchemin est apparu trop petit pour contenir l'acte en entier. Au lieu de peirafoc (ligne 7), on y lit peirafoic.
1 Omnes
noverint
homines
qui
hanc
cartam
audierint
2 quod
anno
dominice
incarnationis
.Mo.Co.LXXo.
3 eu
Arnalz
del
\2
Molnar
et
eu
Arveus
sos
filz,
et
Arnalz
e
Guillems
et
Oliveirs,
nos
tug
esemps,
per-bona
fe
e
sas
engan,
4 donam
et
autor\3gam
et
ab
aquesta
present
carta
liuram
e
desanparam
a
Dominideu
et
a
sancta
Maria
et
a
sancta
Eulalia
et
alz
cavailleirs
del-Tem\4ple
de
Jherusalem,
ad
aquelz
que
aras
i-sso
ni
adenant
i-serau,
e
per-nom
a-te,
Elias
de
Monbru,
que
es
inaistre
de
la-maiso
\5
de
Rodengue,
5 totas
aquellas
dreituras
et
aquellas
rados
que
avem
ni
aver
podem
el-mas
del-castel
de
Cornalaig,
\6
et
aquest
mas
te-si
ab
lo
mas
de
Flaujac
e
te
entro
sus
e-l-estrada
et
aisi
quo-l-estrada
passa
entro
en-aquo
de
la-Roia
\7
e
deisen
entro
el
Peirafoc,
6 tot
aquest
mas
et
aquest
terrador
sobredig
e-las
dreituras
que
nos
i
avem
en
erms
et
e
ves\8titz
et
em
boscs
et
em
pasturals
et
e_n-aigas
et
en-que
que
sia,
vos
donam
eus
deguirpem,
e
desvestem
ne
nos
e
vestem
ne
\9
vos,
per-amor
de-Deu
e
per
salut
de
nostras
animas,
7 e-quar
n-avez
receupuda
Laurenza
nostra
maire
e
.ii.
de
nostres
fraires,
\10
Raimun
e
Bermun,
e
devez
ne
recebre
Arnal
nostre
paire
quant
li
adautara,
mas
el
deu
venir
sas
clam
e
sas
deute,
si
\11
quel
maisos
lo
deia
recebre
[i].
8 E
sobre
tot
aizo
avem
ne
avut
e-receuput
de
te,
Elias
de
Monbru,
per-nom
de
venda
\12,
.mm.
sol.
de
melgoires
nous,
e-sse
plus
val,
donam
o
tot
et
o
desanparam
a
Deu
et
alz
fraires
de
la-Cavallaria.
9 Aquest
mas
\13
et
aquest
terrador
vos
laudam
eus
autorgam
per-alo
e
per-feu
e
per-benefidi
e
sas
negu
retenement
que
no-i-fam
de-re,
esteirs
\14
lo-meig
quart
del-blat,
et
aquel
podem
prendre
en-garba
o
em-blat
qual
nos
voillam,
mas
lo
blat
nos
devez
estojar
\15
entro-a
quel
ne
portem.
10 Et
eu
Arnalz
eil
mei
devem
devendre
lo
bosc
del-mas,
e
quil
vos
taillava
nil
vos
emblava,
\16
avem
i
nostre
ban
senz
adauta,
esteirs
elz
vostres
homes
et
en-aquelz
que
ab
vos
estarau,
e
podem
cazar
el
bosc
quant
nos
\17
adautara.
11 De
tot
aizo
et
aisi
quo
en-aquesta
carta
es
escriut
vos
laudam
eus
autorgam.
12 Et
avem
vos
plevit
e
jurat
sobre
\18
s.
euvangelis
tocatz
eu,
Arnalz
del-Molnar,
et
eu,
Arveus
sos
filz,
et
Arnalz
e
Guillems
et
Oliveirs,
que
d-aquesta
ora
\19
adenant,
en-aquesta
honor
sobredicta
re
no
queiram
ni
demandem,
nos
ni-om
ni-femena
daus
la
nostra
part,
per
\20
nostre
grat
ni
per
nostre
cosseil;
e-qui
o-fadia,
devem
vos
ne
esser
guirent
a-dreg.
13 E-sse
Raimunz
o-Bermonz
voliu
far
engan
\21
ni
avoleza
contra
la
maiso
de
la-Cavallaria,
eu,
Arnalz
del-Molnar
lur
paire,
los
deseret
per
nom
d-aizo
e
de
totz
mos
\22
altres
bes.
14 Aquest
faigz
et
aquest
autorgamenz
fo-fagz
a-Boisa,
dinz
la-gleisa
de-S-Amanz,
e-la-ma
de
n-Elias
de
\23
Monbru.
15 E
se
tu,
Elias
de
Monbru,
o
aquil
que
venriun
en-to
loic,
fadiun
gadan
del-deime
d-aquest
mas,
eu
Ar\24nalz
e
li
mei
devem
i
aver
la
meitat.
16 Hujus
rei
testes
sunt
Guiralz
de-Limosa,
Peire
de-la-Selva,
Deusde
Celareirs,
\25
Peire
de
Rocolas,
Bernartz
prior
de
la
gleisa
d-a
Boisa,
Comarcx,
Bernartz
sos
fraire,
R.
de
Brazac,
Peire
Arnalz,
\26
R.
Curel,
S.
Durant,
Guillems
so
fraire,
P.
del-Poig,
Guillems
Esteves,
R.
sos
fraire,
R.
de
Miraval,
R.
de-Belveder,
Bec
\27
del-Molnar,
R.
sos
fraire,
Tortorelz,
Ug
de-Cainnaic
qui
scripsit.
Notes linguistiques
[i] Voir n° 372.
|
|