Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc380

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc4 (chOccAnc4)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc380

1169.

Type de document: Charte: donation.

Objet: Don aux frères du Temple contre une libéralité en deniers, par Bérenger Frotier et Esquirole sa femme, de ce qu'ils avaient au mas Boutinenc[a].

Auteur: Bérenger Frotier et Esquirole, sa femme.

Bénéficiaire: Les frères du Temple.

Lieu de conservation: Archives départementales de la Haute-Garonne, Ordre de Malte, grand prieuré de Saint-Gilles, commanderie de Sainte-Eulalie (cant. de Cornus, arr. de Saint-Affrique), le Vialar, pièce 11.

Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale. Supplément (Paris, 1952), p. 27.

1 Notum sit homnibus hominibus hanc cartam audientibus 2 quod anno dominice incarnationis .Mo.Co. sexagesimo \2 nono 3 conoguda causa sia a tots homes 4 eu Beneguer Frotir enn-Escuirola ma molleir 5 donam e lau\3dam a-Deo et-a-sancta Maria 6 tot quant aviam el mas Botinec ni-demandar i-podiam, 7 aisi o-donam e laudam al-ma\4istre maior d-oltramar del-Temple Salamo et a-te, Elias de Monbru, que es maistre de-lla maiso de-S\5sanza Aulalia et als fraires que ara-i-so ni-adenant serau, 8 asios-o donam eus-o-guirpem e-vistem\6pne vos e-desvistempne nos. 9 E-per-aquesta [1] onor sobre dicta donam e-laudam pro-animas patrum nostrorum e-de \7 nostre linnague et pro redemptione nostris peccatis. 10 E-vos [2] .xxxv. sol. per nom de-caritat. 11 D-aizo es gui\8renz e-ffermanza Amat de-Tornamira. 12 E-qui renz-i-anparava [3], devem vos n-esser guirez [4] \9. 13 E-do_s-o e-ma terra et-e ma onor. 14 Autor Raimun Miro e-Peiro Miro so fraire, e Peiro Raimunt \10 d-a-Creisel, en-Guilal de-Llimosa, e-Peiro de-Rocolas, e-n-Arnal d-al Molna, e-n-Arnal so fil, \11 e-Guillem de-Santa Aulalia, Fredol d-Aurella, Bernart lo-capella, Guillem de-Cast_luz, Guillem \12 Jorda, e-n-Uguo de-Tornamira, e Guillem Benedez c-aquesta carta scrisit.
Notes de fiche
[a] Voir le document n° 381 pour une autre rédaction de la même donation.

Notes de transcription
[1] Le scribe très négligent a ajouté peret méconnu plus loin les règles d'accord.
[2] Suppléer: Evosdoneznosen.
[3] Entendre equirevosi(le ms. porte renziamparava).
[4] guirenz.