Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc343

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc4 (chOccAnc4)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc343

Vers 1200[a].

Type de document: Charte: accord.

Objet: Accord entre Peire d'Auriac et Raimon Duran à propos de prêts d'argent et de grain.

Auteur: Peire d'Auriac.

Bénéficiaire: Raimon Duran.

Lieu de conservation: Archives nationales, J 321 (Toulouse XII), n° 98.

Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 338-340. Indiqué par A. Teulet, Layettes du Trésor des chartes, t. I (Paris, 1863), p. 213, n° 547.

1 Aisso es remembransa de deudes e de baratas 2 que ag Peire d'Auriag ab R. Duran. 3 E dis Peire d'Auriag a'n Ramon Duran quel prestas \2 .l. sol. tolsas que devia a'n Bernad de Teza, de que era austages, e dis li mais que una honor avia en peinz Peire de Sent Anatoli de lu per \3 .cl. sol. e n'Azemar del Pont per autres .cl. sol., e pregeg le quels .cl. sol. de la onor que avia en peinz Peire de Sent \4 Anatoli li prestes, car el li o fermaria per Bertran de Monz, e que aquela eissa honor li'n metria en penhera. 4 Ad aiso Ramons Durans \5 li respos e dis: «Anaz pen Bertran de Monz e amenaz lem e acosselar nos em ab lu e farem beigent. » 5 E'n Peire d'Auriag ameneg li \6 Bertran de Monz, e can se fo acosselaz ab lu, R. Duranz li respos e dis aissi: 6 «Peire d'Auriag, aquest .l. sol. d'en Bernad de Teza els .cl. \7 sol. que devez a'n Peire de Sent Anatoli vos prestare en aital manera, si vos malevaz de mi les .cl. sol. que devez a n'Azemar \8 del Pont de que a en peinz de vos la onor de Val Berald, e direi vos per que vol que d'aquest .cl. sol. de n'Azemar del Pont vos baratez \9 ab mi, car Azemar les me deu e fa m'en tort, e vol mais la barata ab vos que ab lu. » 7 E'n Peire d'Auriag dis \10 que faria o. 8 E apres aiso pauzero lor barata d'aquestz [1] .ccc. sol., e'n Peire d'Auriag deg l'en dar gazan a razo de dez e o\11ches e del cab de l'an aenant, del cabal e del gazan, a razo de vinches, e can ven al cab del .ii. ans, R. Duranz li \12 demandeg la barata, le cabal el gazan, e acabaleg la a .cccclxxxxvi. sol. e estero a razo de dez e oches, e del cab de l'an e\13nant a razo de vinches, le cabals el gazans, e al cab dels altres .ii. ans acabaleg aquestz .cccclxxxxvi. sol. a .dcc\14ii. sol. tolsas entre cabals e gazans. 9 E esters aquestas baratas fe mais baratas Peire d'Auriag ab R. Duran de .xv. cartos de froment \15 per .xviii. cartos al cab de l'an, e de .x. cartos de segel per .xii. cartos al cab de l'an, e de .xii. cartos de mestura \16 per .xiiii. cartos al cab de l'an, e can le froment me presta, valia le cartos .vi. sol. e de la segel .iiii. sol le cartos e de la mestura .iii. \17 sol. e .vi. d.; 10 e al cab dels .iiii. ans R. Durans demandeg so blad e comtero le froment a razo de .xvi. sol. le carto e la segel a ra\18zo de .xiii. sol. e la mestura a razo de .xi. sol.; 11 e de .xxii. ans en sa so estas baratas estudas e tropas vez acabaladas, si que \19 de la barata dels .dccii. sol. entro que fo pugada a .dccc. sol., e de .dccc. sol. entro a .m. sol. le fi dar de gazan .dccc. sol., 12 per partidas \20 dels cals le deg A. Ramon des Calquenes .c. sol. a .i. vez e .cc. sol. a altra vez, e'n Joans de la Tor ad altre termini .cc. sol., e W. Brus Barano \21 a altre termini .c. sol. en tolzas, Pancossers de Montaigo ad altre termini .cc. sol., 13 esters les gazans \22 que done per las baratas del blad. 14 E aisso sabo cavaer e altri \23 home ondrad d'esta vila e de fora.
Notes de fiche
[a] Parmi les personnages cités, Peire d'Auriac apparaît de 1185 à 1209, Raimon Duran à partir de 1205, Bernart de Tezan dès 1202, Peire de Saint-Anatholy de 1178 à 1209, et Azémar du Pont en 1193. Voir la table du t. I des Layettes du Trésor des chartes.

Notes de transcription
[1] Le scribe a, par distraction, écrit deux fois d'aquestz.