Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc341

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc4 (chOccAnc4)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc341

1200.

Type de document: Charte: vente.

Objet: Vente par Bernart Gavaudan et les siens, à l'abbaye de Nonenque, de leurs droits sur le demi-fief du mas de la Vialle.

Auteur: Bernart Gavaudan et les siens.

Bénéficiaire: L'abbaye de Nonenque.

Lieu de conservation: Bibliothèque nationale, ms. nouv. acq. lat. 2432 (chartes de Nonenque, comm. de Marnhagues-et-Latour, cant. de Cornus, arr. de Saint-Affrique), pièce 22.

Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 336-337; C. Couderc et J.-L. Rigal, Cartulaire… de l'abbaye de Nonenque (Rodez, [1952]; Archives historiques du Rouergue t. XVIII), n° 46.

1 In nomine Domini nostri Jhesu Christi. Anno incarnationis ejusdem .Mo.CCo.. 2 Cono\2guda causa sia a totz omes 3 que eu Bernartz Gavaldas et eu \3 Cedailla, sa moiler, et eu Bernartz et eu Berenguers, ambedoi fil \4 de Bernart Gavalda e de Cedaila, nos tuih esems, per bona \5 fe e ses engan, cadaus ab cosseil et ab voluntat dell'altre, ses \6 tot retenement que no i faim de re, 4 donam e vendem et ab aquesta present \7 carta liurau [1] per aras e per jasempre, a Deu et a sancta Maria d'Elno\8nencha et a te, Bellixenz priorissa, et a tot lo covent que aras i es e \9 per adenant issera, 5 totas aquellas dreituras que nos aviam ne querre \10 ne demandar podiam, ne om ne femena per nos, el meih feu \11 del mas de la Vila, 6 e per aquest do e per aquest solvement avem receu\12butz nos tuih esems sobredih .l. solz de caritat que anc \13 res no'n remas a pagar, 7 e se plus valia d'aquest prez, tot o \14 donam per amor de Deu e de remptio de nostres peccatz, 8 e des\15poillam ne nos e tot nostre linnatgue, e revestem ne lo mones\16ter e totz los abitadors que aras i so e per adenant isserau, 9 et avem \17 juratz los s. avangelis tocatz de nostras mas que jamais re no i \18 queiram ne i demandem, ne om ne femena per nos, e jasse serem vos ne \19 guirent a dreih. 10 Et aquest dos fo faihz foras lo portal d'a Roca \20 Fort que te vas la fon, 11 e guirentia et e venza de Guillem, abbat \21 de Selvanesc, Gago de Peira Bruna, Arnal Cedail, Daurde \22 del Can lo capela, Daurde Gavalda, W. Peire Amalvi, Jorda lo \23 plajes d'a S. Africa, Esteve de Sils d'Ameilau, W. d'Auriac, \24 B. Ciret, P. de Solatgue, Fizas que fo moiler de Berenguer de Mon\25clarat, Valenza moler de Guillem de Vila.
Notes de transcription
[1] Sic.