Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc321

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc4 (chOccAnc4)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc321

1198.

Type de document: Charte: donation.

Objet: Don par Guilhem Arnal du Monna, à la maison du Temple appelée la Cavalerie, d'une vigne au Monna et de divers droits.

Auteur: Guilhem Arnal du Monna.

Bénéficiaire: La maison du Templ.

Lieu de conservation: Archives départementales de la Haute-Garonne, Ordre de Malte, grand prieuré de Saint-Gilles, commanderie de Sainte-Eulalie (cant. de Cornus, arr. de Saint-Affrique), n° 125.

Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 319-320.

1 In nomine domini nostri Jhesu Christi. 2 Anno ejusdem incarnationis .Mo.Co.XCo.VIIIo.. 3 Eu Guillems Arnalz d'al \2 Molnar et eu Guillema, sa moiller, nos amdui essems, de bon cor e de bon grat, per amor de Deu e per salva\3ment de nostras animas, 4 donam et autorgam et ab aquesta present carta liuram e desanparam, per aras e per totz temps, \4 a Dominideu et a sancta Maria et a la maiso del Temple que hom appella de la Cavallaria et alz fraires et als \5 habitadors que aras isso ni per adenant isserau, e per nom ella ma de te, Frotart de Rocosel, que es comandaire \6 et aministraire de la maiso de Sancta Eulalia, 5 tota aquella vinna ab tot zo que s'i apertain que nos aviam el claus \7 decontral castel del Molnar ques te ab eissa la vostra vinna de la Cavallaria, e donam vos atressi tot a\8quel camp e tota aquella ribeira ab tot zo que s'i apertain que nos aviam desotz aquest claus sobredig, lo quals \9 camps ella quals vinna ella quals ribeira ten desus de la carreira publica entro aval e l'aigua \10 de Dorbia. 6 E donam vos i atressi ab aizo medeus tot lo mas que hom appella de Cumba Redonda ab tot aquo \11 que nos i aviam ni demandar i podiam, zo es totz l'alos e totz lo feus e totz lo benefidis. 7 E donam vos atres\12si pastural solament en aquel nostre mas que hom appella del Jonquet. 8 Et en tota aquella fadenda que nos \13 avem alla Cisterna donam vos atressi los pasturals e las aiguas et alleinnameinz. 9 Et en a\14quella fadendas que nos avem elz mases de la Rovoira e d'a Doas Serors et em Bosc Bistbal, donam vos \15 […] [1] pasturals e las aiguas et aleinnameinz. 10 E donam vos atressi aquel ort que nos aviam alla \16 […], zo es assaber aquel que nos aviam avut d'eissa la maiso per escambi. 11 Totas aquestas honors et \17 aquestas fadendas sobredichas vos donam eus liuram eus desamparam per aras e per totz temps, ab los \18 quals honors et ab las quals fadendas mi don em ret, ma anima e mon cors, eu Guillem Arnal, \19 per home e per fraire, a Deu et a sancta Maria et alla maiso del Temple. 12 E per aquest do e per aquest befaig que \20 tu, Guillem Arnal, e Guillema, ta moiller, avez facha a nos et alla maiso sobredicha, eu, Frotartz \21 de Rocosel, ai pres e receubut per fraire de la maiso del Temple te, Guillem Arnal, et avem ti en covinent \22 que Guillema sobredicha, ta moiller, capdelem e metam el monesteir d'Alnonenca per morgua. 13 Et eu \23 Arnalz del Molnar, fraire de Guillem Arnal, et eu Lormanz, fraire de Guillema sobredicha, et eu \24 Lormanda, sa sorre, nos tug trei essems, de bon cor e de bon grat, autorgam vos totas aquestas \25 honors et aquestas fadendas sobredichas que Guillems Arnalz e Guillema, sa moiller, au donat a Domini\26deu et a sancta Maria et alla maiso del Temple, 14 et avem jurat sobre s. evangelis tocatz, ella \27 ma de te, Frotart de Rocosel, que jamais d'aquesta hora adenant, contra aquest do sobredig no ven\28gam per neguna maneira, nos ni hom ni femena daus las nostras partz, per nostre grat ni \29 per nostre cosseil. 15 Autor Raimun de Tornamira e Guiral d'Arpaio e Berengueir \30 de Revel e Bernart Rateir e Peiro Merceir e Raimun so fil e Ugo de Belveder \31 e Peiro Guiral Metgue e Esteve de la Sala, lo canorgue d'a Pinet.
Notes de transcription
[1] Le début des lignes 15 et 16 et un passage de la ligne 31 sont illisibles, l'encre ayant pâli.