Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc319

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc4 (chOccAnc4)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc319

1198.

Type de document: Charte: donation.

Objet: Don par Bernarde, veuve d'Escafré de Montolieu, aux pauvres de l'hôpital du Pas de Rodez, de ses droits sur le mas de l'Aumône.

Auteur: Bernarde, veuve d'Escafré de Montolieu.

Bénéficiaire: Les pauvres de l'hôpital du Pas de Rodez.

Lieu de conservation: Archives départementales de l'Aveyron, fonds de l'hôpital Notre-Dame du Pas de Rodez, n° 2.

Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 318.

Commentaire: Pièce transcrite à la suite des actes nos 268, 275, 280, 285 et 314.

1 Conoguda causa sia 2 que eu Bernarda, moiller que fui d'Escafre de Montoliu, ab cosseil de mas fil\2las, de Bernarda e de Rixenz e de Guillema e de Sebilla, 3 donei mon cors e m'arma a Deu et a sa Maria et \3 alz paupres de l'hospital del Pas, ella ma de n'Ugo dellas Combellas, que era adonc maestre de l'hospital, 4 \4 e donei i ab me, per amor de Deu e de l'arma d'Escafre, mo marit, e de tot nostre linnatgue, tot quant \5 aviam a far el mas de l'Almorna qu'eis l'ospitals avia a peinz de nos per .xviii. marx d'argent fi, 5 per totz \6 tems, ses reteguda que no i fih de re, 6 e jurei sobre sainz avangelis, eu Bernada e totas .iiii. mas fillas que son \7 aici sobrescriutas, qu'en aquest mas sobredih jamai re i queiram n'i demandem, ni hom ab nostre cosseill. 7 \8 S. P. Guillems lo canorgues, R[…] [1] Ademars della Barreira, Uc de Granfoill, Uc Joquetz, Ademars \9 […], P. Bonecis qui cartam scripsit, 8 anno dominice incarnationis .Mo.Co.XCo.VIIIo..
Notes de transcription
[1] Deux passages sont effacés, lignes 8 et 9.