|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc3 (chOccAnc3) Responsable du corpus : Martin Glessgen Édition de la charte : C. Brunel
chOccAnc290
1195.
Type de document: Charte: donation.
Objet: Don par Sibille, femme de Peire Elias, et les siens, à Sainte-Marie de Nonenque, de leurs droits sur les mas de Soulatgue.
Auteur: Sibille, femme de Peire Elias, et les siens.
Bénéficiaire: Sainte-Marie de Nonenque.
Lieu de conservation: Bibliothèque nationale, ms. nouv. acq. lat. 2432 (chartes de Nonenque, comm. de Marnhagues-et-Latour, cant. de Cornus, arr. de Saint-Affrique), pièce 16.
Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 285-286; C. Couderc et J.-L. Rigal, Cartulaire… de l'abbaye de Nonenque (Rodez, [1952]; Archives historiques du Rouergue t. XVIII), n° 39.
1 In
nomine
domini
nostri
Jhesu
Christi.
2 Anno
incarnationis
ejusdem
.Mo.Co.XCo.Vo..
3 \2
Eu
Sibilia,
moiller
de
Peiro
Elias,
et
eu
Peire
Elias,
sos
maritz,
et
\3
eu
Uga,
moiller
que
fui
de
Ugo
de
la
Roca
e
maire
de
Sibilia,
et
eu
\4
Guillema
et
eu
Bernarda,
serors
que
sem
de
Sibilia,
nos
tuig
esems,
bonament
\5
essas
engan
essas
tot
retenemein
que
no
i
faim
de
neguna
re,
4 donam
\6
e
solvem
et
autorgam
et
ab
aquesta
present
carta
liuram
per
aras
e
per
totz
temps,
\7
a
Deu
et
a
sancta
Maria
d'Elnonencha
et
a
te,
Bellixenz
prioressa,
et
a
trastot
\8
lo
covent
d'Elnonencha,
ad
aquel
que
ara
i
es
e
per
adenat
[1]
i
sera,
5 totas
aquelas
\9
dreituras
que
nos
aviam
ne
querre
ne
demandar
podiam,
ne
om
ne
femena
\10
per
nos,
en
totz
los
mases
de
Solatgue,
6 zo
es
assaber
tota
la
terza
part
de
tota
la
\11
vegaria
e
la
terza
part
del
cart
del
capmas
d'alla
Treilla,
7 et
eu
Si\12bilia
done
tota
aquesta
honor
sobredicha
per
heretat
de
m'arma.
8 Et
\13
eu
Sibilia
et
eu
Peire
Elias,
sos
maritz,
per
aquest
do
et
per
aquest
solvement
\14
que
nos
tuig
essems
sobredig,
cadaus
ab
coseil
et
ab
volluntat
dell'atre,
\15
avem
faig
a
Deu
et
a
sancta
Maria
et
al
monester
d'Elnonencha,
avem
autz
\16
e
recebutz
.lx.
sol.
de
melgoires
de
be
e
de
karitat
de
te,
Bellixenz
prio\17ressa,
e
de
tot
lo
covent
d'Elnonencha,
e
dos
sesters
de
froment.
9 Et
eu
Sibi\18lia
et
eu
P.
Elias,
maritz
de
Sibilia,
et
eu
Uga,
maire
de
Sibilia
e
de
Guillema
\19
e
de
Bernarda,
et
eu
Guillema
et
eu
Bernarda,
serors
que
sem
de
Sibilia,
nos
tuig
\20
essems
juram
sobre
sainhz
evangelis
tocatz
que
jamais
en
aquesta
honor
sobre\21dicha
re
non
queiram
ni
demandem
ni
contra
aquest
do
sobredig
no
vengam
per
ne\22guna
maneira,
nos
ni
om
ni
femena
daus
las
nostras
partz,
per
nostre
grat
\23
ni
per
nostre
cosseil,
e
se
om
re
vos
i
aparava
[2],
nos
vos
en
serem
totz
temps
\24
guirent
a
dreig.
10 Et
eu
Bellixenz
prioressa
e
trastotz
lo
covenz,
per
aquest
\25
do
e
per
aquest
solvement
que
vos
sobredig
avez
faig
a
Deu
et
a
sancta
Maria
\26
et
al
monester
d'Elnonencha,
avem
receubuda
te,
Sibilia,
en
tot
lo
be
que
\27
dizerem
ni
farem,
et
a
ta
fi
devem
t'i
sebelir
onradament.
11 Et
aizo
fo
faig
el
\28
poig
de
l'Assiza,
contra
Cat
Usclat,
12 e
vista
et
em
presenza
de
na
Garsenz
de
\29
Boissazo,
Garsenz
de
Montainol,
Maria
de
Magalaz,
Sibilda
d'Avena,
\30
Ymberta
de
Colnaz,
Guillema
de
Roca
Fort,
Johan
de
Lunel,
Dias
d'Arago,
Aldiar
\31
de
l'Estain,
Garsenz
de
Cabestain,
Berengueira
Garssabalda,
Ricatz
Boca\32dos,
Alfanza
d'Auriac,
Raimunda
d'Ameillau,
Ermesenz
d'a
Brinnac,
\33
Arnalda
de
Montainol,
Berenguier
Ciret,
Guiral
Lavainna,
Peiro
de
\34
Solatgue,
Raimunt
de
Sancta
Maria,
Deusde
de
Lecolas,
Ugo
Painnic,
Ugo
\35
de
Rodenla.
13 Eu
Bernarda
sobrescriuta,
filla
d'Ugo
de
la
Rocha
e
de
na
Uga,
sa
\36
moiller,
e
sorre
de
Sibilia
e
de
Guillema,
donei
e
lauzei
al
monester
d'Elnonencha
\37
tota
aquesta
honor
sobrescriuta,
per
nom
ins
el
celeir
d'Elnonencha.
14 S.
R.
\38
de
Taiseiras
d'a
Manevabre,
B.
Ciret,
P.
Rigalz,
Bernartz
Rigalz,
W.
Lavai\39na,
Guiralz
Lavaina,
P.
Uc.
Notes de transcription
[1] Sic.
[2] Sic.
|
|