Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc286

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc3 (chOccAnc3)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc286

1195.

Type de document: Charte: donation.

Objet: Don par Raimon de Rodez, sa femme et ses filles, à l'abbaye de Bonnecombe, du demi-fief du mas majeur d'Otenx et du demi-fief du mas de la Carrière.

Auteur: Raimon de Rodez, sa femme et ses filles.

Bénéficiaire: L'abbaye de Bonnecombe.

Lieu de conservation: Bibliothèque nationale, Collection de Languedoc (Bénédictins), vol. 196, pièce 4.

Édition antérieure: Bibliothèque de l'École des chartes, 2e série, t. III (1846), p. 252 (avec fac-similé); C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 280-281..

1 Anno ab incarnatione Domini .Mo.Co.LXXXXo.Vo.. 2 Eu Raimonz de Rodes et eu Uga \2 Atizailla, sa moiller, et eu Brunixenz et Alazais, lor fillas, et eu Golfers, maritz de \3 Brunixenz, 3 donam et autorgam e desanparam a Deu et a sa Maria de Bona Cumba \4 et a Bertran l'abat et als fraires que ara i son ni per adenant i serau, per amor de Deu e dellas \5 armas de nostres paires e de nostras maires, 4 so es assaber lo meig feu del mas major d'O\6tenx el meig feu del mas della Carreira e tot quant nos i aviam a far, ni om ni feme[na] [1] \7 de nos, 5 et aquest do faim senes engan, a la lor bona entencio, e tot aizo enaici con es sobr[es]\8criut tenrem per jasse, e serem vos ne guirent a dreig, 6 e toig nos sobredig avem o jur[at] \9 sobre s. evangelis tocatz. 7 E d'aizo au nos donatz .cc. sol. de rodenes de caritat si que [nos] \10 en tenem per pagat que ad els non remas res en deude, e se plus val, donam vos o per a[mor] [de] \11 Deu per nom de do. 8 Et aqueig mas sobredig ero a peinnora per .viii. marx e demeig [d]'[ar]\12gent fi, et Esteves de Lastroa avia aquesta peinnora, e donet la a Bona Cumba ab tot […] \13 qu'el i avia et ab son cors que i donet. 9 S. W. della Barreira, R. lo capellas de S. Amanz, B[…] \14 della Barreira, D. Malamosca, Esperos, Aldebertz de S. Just, Andreus lo capellas, Bernartz \15 Guillems, Deusde della Barreira, W. Rotbert e Peire Odembels et Uc, lo priors de Bona Cumba, que aquest \16 do receub, e Raimonz Bornadels quella carta escrius. 10 E de toz aizo au donat Ugo, lo comte de \17 Rodes, per fianza.
Notes de transcription
[1] Le parchemin est déchiré sur le bord de droite, quelques fins de lignes ont disparu.