Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc283

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc3 (chOccAnc3)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc283

1195, février n.st.

Type de document: Charte: cession.

Objet: Abandon à l'abbaye de Bonneval, par Durant Malivernat et son frère, de leurs droits à Bonneval, excepté le droit d'affouage.

Auteur: Durant Malivernat et son frère.

Bénéficiaire: L'abbaye de Bonneval.

Lieu de conservation: Archives départementales de l'Aveyron, fonds de l'abbaye de Bonneval (comm. du Cayrol, cant. d'Espalion), pièce n° 26.

Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 279; P.-A. Verlaguet, Cartulaire de l'abbaye de Bonneval (Rodez, 1938; Archives historiques du Rouergue, t. XIV), p. 86, n° 94.

1 Eu Duranz Malivernat, ab cosseil de ma moller c'o ve, et eu S., fraire de Durant, 2 solvem e gurpem e desemparam lo demandamen \2 que faziam em Bona Val, 3 zo es assaber alberc de .x. cavallers, el camp d'al Castaner, el bosc ella terra entro el Caucillol et entro \3 em Borno […] [1] elz fraus, eiséz l'aleinament de nostre foc des Peira Bruna entro em Peira Blanca que non podem \4 ad altre donar ni vendre, 4 tot aizo laisam e desemparam alla maiso de Bona Val, que jamais no i queiram re ne i demandem, \5 et aizo juram sobrel sainz evagelis, e per aizo recebem de Folco lo prior .x. sol. rodenes. 5 Et eu Raimonda que fui moller d'Ug Ma\6livernat, et eu W., filz d'ella, tot aizo sobredig solvem e desemparam ab sagramen, et aguem ne .v. sol. poges. 6 De tot aizo son \7 autor Folc lo prior, W. de Broet, Uc Durant, Ponz Malcortz, B. Rasa, P. de Mossaur, Macennac baile de Calmont, 7 en \8 cui ma fo fag in mense febroario, anno .M.C.XC.IIII. Aizo fo adobat alz Mainils.
Notes de transcription
[1] Passage illisible, l'encre s'étant étalée.