|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc3 (chOccAnc3) Responsable du corpus : Martin Glessgen Édition de la charte : C. Brunel
chOccAnc276
1194, 4-25 avril[a].
Type de document: Charte: inféodation.
Objet: Inféodation à Guilhem du Cayla, par Grimaut de Lartigue, des mas du Bousquet et des Enfrus.
Lieu de conservation: Archives nationales, J 304 (Toulouse II), n° 32.
Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 268-270. Indiqué par A. Teulet, Layettes du Trésor des chartes, t. I (Paris, 1863), p. 171, n° 405.
1 Sabedor
es
que
[…]
[1]
[don]adz
e
autreiadz
a
feu
dos
mazes
de
terra,
on
meils
hi
so,
bosc
\2
e
plas
et
erm
e
co[ndreig]
[…]
[Willem]
[del]
Caslar
et
a
Willema,
sa
moiler,
que
es
filha
ditha
de
Willem
Ramun
\3
de
Valaribos,
2 et
alo[…]
[on]
[m]eils
anc
Willems
Ramuns
de
Valaribos
ni
omes
per
lui
los
tengro,
3 et
ambedoi
\4
aquesti
[2]
mas
teno
se,
e
teno
se
de
la
una
part
ab
la
terra
et
ab
lo
bosc
que
apella
om
lo
bruil
de
Picha
Coss,
\5
e
de
l'autra
part
teno
se
ab
la
terra
et
ab
lo
bosc
que
apella
om
lo
Mespolet,
4 e
de
l'autra
part
te
se
la
us
d'aquest
\6
mas
ab
la
tenensa
del
comte
que
te
Arnaudz
dels
Esrus,
e
de
l'autra
part
te
se
ab
la
nauza
Albonen\7ca
entro
sus
e
la
terra
que
apella
om
a
la
Boaria,
e
dejos
teno
enaisi
co
li
vallat
la
serro
entro
el
flum
\8
d'Avairo,
5 et
aquestz
dos
mas
sobrescriutz
apella
om
la
un
mas
lo
mas
d'al
Bosquet
e
l'autre
mas
apella
om
lo
\9
mas
d'als
Enfrus.
6 E
Grimaudz
de
l'Artiga
rete
per
seinoria
en
aquestz
dos
mazes
sobrescriutz,
on
meils
hi
so
ni
es\10ser
hi
devo,
per
si
e
per
sa
moiler
na
Gausida,
.v.
sol.
oblias
per
.i.
queg
an
la
vespra
de
Nadal
e
.v.
sol
reiracap\11te
aqui
on
s'avenra,
7 e
Willems
del
Caslar
e
Willema,
sa
moiler,
devo
donar
e
pagar
cad'an
per
covenensa
\12
aquestz
.v.
sol.
d'oblias
a
Muntalba
a'n
Grimaud
de
l'Artiga
et
a
Gauzida,
sa
moiler,
et
a
lor
ordein
cant
los
lor
\13
demandarau,
8 e
devo
los
lor
donar
e
pagar
cad'an
aquestz
.v.
sol.
d'oblias
d'aital
moneda
cal
om
me\14tra
comunal
e
la
vila
de
Muntalba
a
pa
et
a
vi
et
a
carn
et
a
drapz.
9 Et
ab
aquestas
seinorias
sobrescriutas
que
re\15te
Grimaudz
de
l'Artiga
en
aquestz
dos
mas
sobrescriutz
per
si
e
per
na
Gauzida,
sa
moiler,
an
mandada
bona
guirentia
\16
far
a
Willem
del
Caslar
et
an
Willema,
sa
moiler,
et
a
lor
ordein.
10 Aquest
dos
et
aquest
autreiamentz
et
aquest
man\17damentz,
tot
enaisi
co
sobrescriut
es,
fo
faith
e
autreiadz
a
Muntalba,
el
mercadil,
denant
la
maio
de
n'Esteve
\18
de
Cost.
11 Vezent
e
testimoni
ne
so
Guiraud
de
Sapiag
e
Arnaud
Segui
e
Ramun
de
las
Volven\19as
e
Ponso
Autguer.
12 Sabedor
es
que
na
Gauzida,
que
es
moiler
de
Grimaud
de
l'Artiga
e
fo
fila
\20
ditha
de
n'Izarn
de
Picha
Coss,
a
donadz
e
autreiadz
a
feu
aquestz
dos
mas
sobrescriutz
a
Willem
del
Cas\21lar
et
a
na
Willema,
sa
moiler,
que
es
filha
ditha
de
Willem
Ramun
de
Valaribos,
et
es
a
lor
ordein,
13 \22
ab
aquestz
.v.
sol.
d'oblias
sobrescriutz
que
i
rete
cad'an
per
si
e
per
so
ordein,
tot
en
aisi
co
sobrescriut
es,
e
.v.
sol.
\23
reiracapte
aqui
on
s'avenra,
14 et
ab
aquestas
seinorias
sobrescriutas
que
rete
na
Gauzida,
que
es
moiler
\24
d'en
Grimaud
de
l'Artiga
e
fo
filha
ditha
de
n'Isarn
de
Picha
Coss,
en
aquestz
dos
mas
sobrescriutz,
\25
an
manda
[3]
bona
guirentia
far
a
Willem
del
Caslar
et
a
na
Willema,
sa
moiler,
que
es
filha
ditha
\26
de
Willem
Ramun
de
Valaribos,
et
asso
orden.
15 Aquestz
dos
mas
a
donadz
e
autreiadz
a
feu
na
Gauzi\27da,
que
fo
filha
ditha
de
n'Isarn
de
Pica
Coss,
a
Willem
del
Caslar
et
a
Willema,
sa
moiler,
et
a
lor
orde\28in,
e
la
costa
a
Picha
Coss,
pres
del
cabmas
en
que
na
Gauzida
estava,
a
ditmengue
[…]
[4]
16 e
tes\29timoni
ne
so
Grimard
Segui
e
Bernard
Autguer
e
Pons
Autguer
e
Peiro
Alegre
e
[…]
[5]
del
So\30ler.
17 Facta
fuit
carta
ista
in
mense
aprili,
feria
.ii.,
luna
.vi.,
anno
ab
incarnatione
Domini
.Mo.Co.XC.IIIIo.,
regnante
Philippo
Francorum
rege
et
in
Tolosa
R.
fil
na
Costansa
coms,
G.
Caturcensi
episcopo.
18 Ug
An\31dreus
que
esta
carta
escrius
per
autreiament
de
Grimaud
de
l'Artiga
e
de
na
Gauzida,
sa
moiler.
Notes de fiche
[a] Aucun lundi d'avril 1194 ne coïncide avec le sixième jour de la lune. Pour que la concordance de la férie et de l'âge de la lune soit exacte, il faudrait corriger feria.vi., le vendredi 1er avril 1194 étant bien le sixième jour de la lune.
Notes de transcription
[1] Le parchemin est déchiré au bord supérieur.
[2] Le signe d'abréviation de uea été omis.
[3] Sic.
[4] Trou dans le parchemin.
[5] Trou dans le parchemin.
|
|