|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc3 (chOccAnc3) Responsable du corpus : Martin Glessgen Édition de la charte : C. Brunel
chOccAnc270
1193, 1er-29 juin.
Type de document: Charte: mise en gage.
Objet: Engagement à Galhart de Lombers, par G. Azémar et son neveu, d'une maison et d'un casal à Beissan.
Auteur: G. Azémar et Raimon, son neveu.
Bénéficiaire: Galhart de Lombers.
Lieu de conservation: Archives nationales, J 317 (Toulouse VIII), n° 3.
Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 264-265. Indiqué par A. Teulet, Layettes du Trésor des chartes, t. I (Paris, 1863), p. 171, n° 406. Fac-similés de l'École des chartes, ancien fonds, n° 541.
1 Sabedor
es
2 que
W.
Azemars
e
Ramuns,
sos
boz,
3 meiro
em
penz
per
.xl.
sol.
mergoires
.i.
maio
et
.i.
\2
casal
que
s'i
te
a
Beisa,
4 a'n
Galart
de
Lumbers
et
a
son
orden,
5 ab
tot
l'intrat
e
l'issit
et
ab
tot
aquo
que
s'i
aperte,
\3
o
melz
i
es
ni
esser
i
deu
per
deguna
mesura,
6 e
manderoll
en
be
bona
e
ferma
guirenca
de
toz
amparadors
\4
lo
prediz
W.
Azemars
e
R.,
sos
boz,
al
prediz
Gualart
de
Lombers
et
a
son
orden,
7 e'n
Bertranz
de
Vilamur
\5
eihsamen
mandec
l'en
bona
e
ferma
guirenca
a
Gualart
de
Lombers
et
a
son
orden.
8 E
si
conderser
i
[1]
\6
fasia,
deu
l'aver
sus
per
bona
fe,
e
deu
la
tener
tres
ans,
d'aqui
enan
podo
la
traire
de
San
\7
Johan
e
San
Johan,
e
devo
l'o
dizer
d'u
mes
quan
la
volrran
traire.
9 La
qualz
mazos
el
qualz
casalz
es
soz
la
gleia
\8
de
San
Michel
devas
lo
barri.
10 Veden
et
auden
de
tot
aico
Peiro
de
Vilamur,
Pons
de
Malag,
B.
de
Malag,
\9
Bernad
de
Montoli.
11 Facta
carta
mense
junii,
feria
.iii.,
anno
ab
incarnacione
Domini
.Mo.C.LXXXXIII.,
regnante
Fili\10po
rege
Francorum,
R.
Tol.
comite,
episcopo
F.;
12 G.
scripsit.
Notes de transcription
[1] Les mots conderseriont été répétés par distraction au début de la ligne suivante.
|
|