Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc242

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc3 (chOccAnc3)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc242

1190, 11 juillet.

Type de document: Charte: mise en gage.

Objet: Engagement par Guilhem de Coms à Daudé Vinhas, de maisons et d'un jardin.

Auteur: Guilhem de Coms.

Bénéficiaire: Daudé Vinhas.

Lieu de conservation: Archives départementales de l'Aveyron, E 361.

Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 234-235.

1 Notum sit omnibus hominibus 2 quod anno dominice incarnationis .Mo.Co.XCo.. 3 Eu Guillems de Cums, ab cosseil et ab autor\2gament de mos fraires, de Bernart e de Ponzo, bonament e sas engan, 4 met em peinnora a te, Deusde Vinnias, et a ta \3 moiller et a tos efantz et a totz aquelz homes a cui tu o volrias, 5 totas aquellas maisos e tot aquel cortil que m'escadec \4 a ma part partida, que eu avia delonc aquellas de Peiro Bernart, mon cosi, 6 lasquals maisos el quals cortils si ten \5 ab aquel de Peiro Tifi et es decontra aquel de Esteve Benastruc e de Peiro Blaveir. 7 Totas aquestas maisos e tot aquest \6 cortil sobredig ab tot zo que s'i apertain te met em peinnora per .dccc. sol. de melgoires nous, los quals ai avutz \7 e receubutz de te, Deusde Vinnas, si que m'en tenc per ben pagatz, 8 e se li melgoires afollavo ni abatio, deig ti redre \8 per aquest aver sobredig .xvi. marcs d'argent fi, 9 e don ti e voil que aias de bon dreig tota la gaudida e \9 la-d_issida que d'aquesta peinnora auras, si que res non t'en pusca ni t'en deia esser cumtat em paga ni essolta d'aquest \10 aver sobredig, 10 e se conderseirs ni meillurament y avia ops, en cobrir et en altras causas, deig lo eu far al \11 teu somoniment en que que ops y agues, e se eu far non o volia, voil que tu o fazas, 11 et autorg ti totas las messios \12 que i faras desobre eissa aquesta peinnora sobredicha per laus de .ii. maistres comus, 12 et ai ti jurat sobre s. \13 evangelis tocatz que en aquesta peinnora sobredicha re not remova ni t'anpar, eu ni hom ni femena daus \14 las mias partz, per mon grat ni per mon cosseil, 13 e qui ren ti anparava, deig t'en esser guirentz, si que, se ren \15 per dias per anparament que hom ni femena ti fezes, deig t'o emendar sas plaig al teu somoniment, 14 e don t'o e mon \16 aver et e ma honor, a vida et a mort. 15 Et eu Bernartz de Cums et eu Peire Fabre Austris, per mandament de Guillem de \17 Cums, fam bonas fermanzas sas engan de tot aizo sobredig, quecs per lo tot, a te Deusde Vinnas et alz teus, 16 e \18 donam t'o en nostre aver et en nostra honor, a vida et a mort. 17 Terme de redemer de la primeira festa de s. Johan Babtista \19 que ve en .ii. anz, e seguentrelz .ii. anz es fines cad'an a la festa de s. Johan Babtista, 18 et ai ti en covinent que \20 quant volrai redemer aquesta peinnora sobredicha, que t'o faza saber enant a Paschas, 19 e se non la redemia aquel an ad aquel \21 terme de S. Johan Babtista que t'o auria faig saber e'n fazias dam ni messio, autorg te tot quant ne perdrias desobre \22 eissa aquesta peinnora sobredicha. 20 Et aizo fo faig et mes de juil, lo dia de la festa de s. Benedeig. 21 Autor \23 Bernart de Laizac, Esteve Bordel, Bernart Fromenti, Deusde de Montsalvi, Bernart del Vilaret, Esteve Bernart, \24 Ugo Folcran, Nicholau, Gormum qui hanc cartam scripsit.