Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc236

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc3 (chOccAnc3)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc236

1188, septembre.

Type de document: Charte: profession.

Objet: Profession d'Uc Tinel comme frère de l'hôpital Saint-Jean de Jérusalem.

Auteur: Uc Tinel.

Bénéficiaire: Hôpital Saint-Jean de Jérusalem.

Support: Partie droite d'une charte-partie par ABC.

Lieu de conservation: Archives départementales de la Haute-Garonne, Ordre de Malte, grand prieuré de Saint-Gilles, commanderie de Rayssac (cant. de Montredon, arr. de Castres), n° 230.

Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 228-229.

1 In nomine domini nostri Jhesu Christi. 2 Anno ab incarnatione ejus .M.C.LXXX.VIII. 3 Conoguda causa sia als homes \2 que aquesta carta veirau ni audirau 4 que eu Ug Tinels 5 doni mo cors e m'arma a Deu et a l'ospital de Jherusalem \3 per fraire e per obedient e per far los comandamenz a la maio de l'ospital aitant cant viurei, 6 e doni de caritat .cc. \4 sol. de r., los cals meti e la maio de Monester. 7 Et eu Frotartz de la Roca, maestre de las maios dels ospitals \5 d'Albeges, ab cosseil et ab voluntat dels fraires e dels donatz, de Guillem Deimer e de n'Ato de Candor e de n'Ugo de la Nau\6sa e de Guillem, so fill, e d'en Guillem Peiro, lo bisbe d'Albi, e d'en Pouzo de S. Privat, 8 recebi lo per fraire e la maio \7 de l'ospital e doni li aquella part que us bos fraire deu aver dels bes faigz que so faig els ospitals desa mar \8 ni dela otra 9 e comandi li la maio de Monester e la quista que a la maio s'apertain, que la aia e la tenga a sa \9 vida segon las bonas costumas de la maio, cel doncas forfaig no fasia per que el aquella maio ni autra \10 non degues tener, 10 ab aital coveneussa que d'aquella maiso e de la bailia que s'i apertain deu redre per ces cad'anz \11 al maiestre .l. sol. de m. a Pantacosten, e seguentrels dias de sa fi, de Ugo lo capella deu tornar ad Ugo de la \12 Nausa et a Guillem, so fil. 11 De tot aiço so autorici Guillems lo bisbes, Ponz de S. Privat e li frairei que so denant dig, \13 Guillems Deimers e'ns At de Candor e'n Peironetz e n'Ug de la Nausa e'n Guillems, sos fils, e'n Peire Guilabertz e'n Bernatz \14 Guilabertz. 12 Johannes scripsit in mense september [1].
Notes de transcription
[1] Sic.