|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de Meurthe-et-Moselle (chMM) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Martin-D. Glessgen / Michel Arnold (révision: D. Kihaï)
ChMM124
1256, avril
Type de document: charte: remise en fief
Objet: Déclaration de Guillaume seigneur de Deuilly aux termes de laquelle il remet, du consentement d'Alix, sa femme, et Geoffroy, son fils, ses fiefs de Vaudoncourt, Bulgnéville, Sauville, Médonville à Thiébaut [II] comte de Bar fiefs qu'il tenait du comte et qu'Aubert de Darney tenait de lui.
Auteur: Guillaume seigneur de Deuilly
Sceau: auteur
Bénéficiaire: Thiébaut [II] comte de Bar
Autres Acteurs: Alix, femme de Guillaume, et Geoffroy, son fils
Rédacteur: scribe du seigneur de Deuilly? [rédaction très semblable; cf. ch. 120, 182]
Support: parchemin jadis scellé sur double queue
Lieu de conservation: AD MM B 958, no 1, layette Vaudémont
Édition antérieure: Documents rares et inédits de l'histoire des Vosges, t. 7, p. 23-4
Verso: Lettre dou fié de Waudoncourt de Bulleneigeville de Soivil et de Medreville (XVe s.)
1 Je,
Guillaumes,
sires·
de
Dauley,
2 fais
conossant
à-touz
[1]
sceaus
qui
ses
leittres
verront
et
oiront
\2
3 que
je,
par
le
loiz
et
par
le
grey
de
dame
Alix,
ma
feme·
et
de
Jofroi,
mon
agnel
fil,·
ai
aquitey
\3
et
remmis
en
main
à
mon
trés
chier
signor
liege
Thiebaut,
comte
de-Bar,
et
à-ses·
orz·
por
tous
\4
jors
mais,·
le
fiey
de
Waudoncort·
et
de
Bulenneigville,·
et
de
Soiville,·
et
de
Mendunville,·
4 le
queil
\5
je
tennoie
dor
davant
dit
signor
Thiebaut,
comte
de
Bar,·
5 le
queil
davant
dit
fiey
Aubers,
sires
de
\6
Darnei,
mes
afiez
tennoit
de-moi·
6 et
wul
que
li
diz
Aubers
et
sui
oez
qui
le
dit
fiey
tinnent
\7
de
moy
ensi
com
il
est
davant
només,·
le
toinient
et
rempregnent
de
mon
signor·
Thiebaut,·
comte
de
Bar
\8
et
de-ses·
orz.·
7 Et
por-ce
que
ce
soit
ferme
chouse
et
estauble,
ai
je
salées
ses
leittres
de
mon
\9
sael·
8 que
furent
faites·
l'an·
de
l'Incarnation
[2]
noltre
Signor·
mil·
dous
cens·
cinquante
six,
en
\10
mois
d'avril.
Notes de transcription
[1] Il est difficile de déterminer si les lettres finales sont des zou des x, elles sont transcrites ici z.
[2] Ainsi coupé: incarnation.
|
|