|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc3 (chOccAnc3) Responsable du corpus : Martin Glessgen Édition de la charte : C. Brunel
chOccAnc222
Vers 1185[a].
Type de document: Charte: donation.
Objet: Don de divers mas aux frères du Temple par Peire Aenric et sa femme.
Auteur: Peire Aenric et sa femme.
Bénéficiaire: Les frères du Temple.
Support: Partie droite d'une charte-partie par ABC.
Lieu de conservation: Archives départementales de la Haute-Garonne, Ordre de Malte, grand prieuré de Saint-Gilles, commanderie de Sainte-Eulalie, la Cavalerie (cant. de Nant, arr. de Millau), n° 12.
Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 208-210.
1 Not[um]
[…]bus
2 quod
anno
dominice
incarnationis
.M.C.L.XXX.
3 […]
eu
Peire
Aenrics
et
Azalmus,
sa
moil\2ler,
n[…]s
e
pelz
nostres,
bonament
e
ses
engan
e
ses
retenement
que
non
i
faim
de
re,
4 donam
et
autor\3gam
et
a
[…]
present
carta
liuram
per
aras
e
per
totz
temps,
a
totas
lur
voluntatz
a
far,
a
Deu
et
a
sancta
Maria
\4
et
alz
frai[res]
[del]
[T]emple,
ad
aquelz
que
aras
isso
e
per
adenant
i
serau,
e
per
nom
a
te,
B.
Eschafre,
que
es
maistre
de
la
\5
maio
de
Sancta
Eulalia,
5 totz
aquelz
dregz
et
aquellas
razos
que
nos
aviam
et
aver
deviam
el
mas
del
Fenairet
et
el
mas
de
\6
na
Bertranda
et
en
aquel
delz
Gresors
et
en
aquel
de
las
Claparedas
6 et
el
terrador
qu'es
entre
la
via
de
las
Olmeiras
el
\7
cami
dreg
que
va
ves
l'Olm
del
Farao
o
hom
de
nos
i
tenia,
esters
lo
servizi
delz
feusals
solament
del
mas
del
\8
Fenairet
e
d'aquel
de
na
Bertranda
que
retenem
a
nostres
ops,
7 et
aizo
tenem
de
la
maio
e'n
sem
sei
feusal,
mas
seil
maios
\9
vol
delz
feusals
conquerre
zo
que
i
au,
non
o
deu
per
nos
giquir.
8 Et
ab
aquest
sobredig
do
donam
et
autorgam
e
liuram
\10
a
vos
eisses
et
a
totz
vostres
successors,
a
totas
vostras
voluntatz,
per
totz
temps,
9 totas
aquellas
peinnoras
et
aquelz
dos
et
aquelz
\11
conquistz
queil
fraire
de
la
maio
del
Loc
Deu
e
de
Bonas
Valz
au
faitz
de
P.
Aenric,
paire
de
me
Peiro,
e
de
mo
linnat\12ge
e
de
me
eis,
per
qualque
guisalz
aio
avutz
de
nos
o
delz
nostres.
10 Et
ab
aizo
donam
vos
totz
los
pasturals
que
nos
avi\13am
et
aver
deviam
o
tenia
hom
de
nos
deus
Dorbia
en
oltra
ves
Larzac,
11 e
tot
aitant
ad
aleinnament
et
a
bastir
quant
a[…]
[1]
\14
[…]roi
et
a
las
Forcas
aura
ops
en
totz
nostres
bosc
d'eissa
Dorbia
en
oltra,
12 mas
se
mases
nostre
si
vestia
[…]
aquestz
[…]
\15
[…]
[2]
o
aissaders
i
volia
lavorar,
noill
o
devez
vedar
ni
pastural
alz
homes
estanz
en
aquel
mas.
13 Et
eu
B.
Eschafres
\16
[…]
et
ab
voluntat
delz
fraires
de
la
maio
de
Sancta
Eulalia
do
vos
per
totz
temps
totz
los
dregz
e
las
razos
queil
maios
\17
avia
el
forn
d'a
Compeire
el
fornil
aissi
con
esta,
14 ab
.viii.
diners
de
ces
qu'en
devez
quec
an
donar
a'n
Raols
de
Peira
o
\18
a
cel
a
cui
o
volra,
15 e
perdo
vos
los
mals
elz
tortz
que
aviaz
faitz
a
la
maio,
mas
li
maios
deu
bastir
la
talpena
del
so\19ler
sus
el
ladrer
del
fornil
que
garda
ves
el,
sol
l'aiga
no
i
noza.
16 Et
eu
B.
sobredigz
e
li
altre
fraire
avem
vos
ab
aizo
do\20natz
.cc.
sol.
melgoires
per
aquestz
dos
que
vos
avez
faitz
a
la
maio,
17 e
trazem
de
peinnora
lo
mas
del
Fenairet
de
.cclx.
sol.
melgoires
\21
et
aquel
del
Gresor
de
.c.
et
aquel
de
las
Claparedas
de
.cccc.
18 Et
eu
P.
Aenrics
ai
jurat
sobre
s.
evangelis
tocatz
et
eu
Azalmus
promes
\22
e
covengut
que
en
re
de
tot
aizo
aissi
con
es
sobredig,
d'aquesta
ora
enant
re
non
queiram
ni
demandem,
ni
hom
ni
femena
per
nos
ni
per
\23
nostre
cosseil,
19 e
qui
o
fazia,
que
guirent
ne
siam
a
dreg.
20 Et
en
quant
que
failliraz
en
elz,
eu
B.
de
la
Treilla
et
eu
Raimunz
de
la
Roca
\24
et
eu
Guichartz
de
Mala
Val
et
eu
Berenguers
de
Revel
et
eu
G.
Peire
de
Compeire
et
eu
P.
Ug
de
Peira
Lada
et
eu
Ber\25nartz
Malias
sem
ne
bonas
fermanzas
ses
engan,
21 e
donam
o
e
nostr'aver
et
e
nostra
onor,
a
vida
et
a
mort.
22 Et
aizo
fo
fait
de
\26
Peiro
Aenric
ad
Ameillau,
e
la
maio
del
Temple,
23 autor
P.
del
Poig
e
Raimun
e
Raimun
Esteve
e
Guillem
e
Raimun
Aldebert
\27
e
Raimun
de
la
Roca
e
G.
del
Mercadil
e
G.
de
Sancta
Eulalia
e
B.
lo
capella
e
G.
de
Barre
e
Marco
e
Bernart
de
Mairois;
24 \28
e
d'Azalmus
a
Lumenzo,
autor
eis
B.
de
la
Treilla
e
R.
del
Poig
e
G.
de
Barre
e
R.
Esteve
e
R.
de
la
Roca
e
B.
lo
capella
\29
e
G.
de
Sancta
Eulalia
e
G.
del
Mercadil
e
Berenger
del
Paisel.
Notes de fiche
[a] L'un des trous qui, au haut et au centre, détériorent ce parchemin et qui sont indiqués ici par des points de suspension, peut avoir fait disparaître les derniers éléments de la date. L'habitude observée dans presque toutes nos pièces étant de figurer le nombre des dizaines, de quatre-vingt-dix à quatre-vingt-dix-neuf, par XC et non par LXXXX, il est très probable que le début, M C LXXX, se rapporte à une date entre M C LXXX et M C LXXXIX. Cela est d'autant plus vraisemblable que Bernart Escafré ne paraît plus après l'année 1191.
Notes de transcription
[1] Quelques lettres pâlies sont illisibles, lignes 13 et 14.
[2] Un trou a fait disparaître le début des lignes 15 et 16.
|
|